Stray Kids - FAM Subtitles (vtt) [03:42-222-0-ar]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Stray Kids | Song: FAM

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - FAM Subtitles (vtt) (03:42-222-0-ar) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:09.218 --> 00:00:11.420
التفوا في دائرة واحدًا تلو الآخر

00:00:11.470 --> 00:00:13.764
تحركوا معًا كشخص واحد

00:00:13.814 --> 00:00:15.999
Everybody put your hands up

00:00:16.049 --> 00:00:18.893
Stray Kids sing it loud loud loud

00:00:18.894 --> 00:00:21.221
يعرف كل منا الآخر جيدا

00:00:21.271 --> 00:00:23.898
ونطير على المسرح معا، هكذا

00:00:23.899 --> 00:00:25.976
نرى بعضنا البعض أكثر مما نرى عائلاتنا

00:00:26.026 --> 00:00:28.378
ولا نمل حتى لو رأى كل منا الآخر يوميًا

00:00:28.428 --> 00:00:30.655
فتى من بوسان، خجول من لهجته المحلية

00:00:30.656 --> 00:00:33.008
حين يظهر، يبتسم الجميع ابتسامة
أب (أووه لطيف!)

00:00:33.058 --> 00:00:35.828
إلى صوته الفريد، نستمع بحرص

00:00:35.878 --> 00:00:37.912
ونعشق كيف تنطوي عيناه حين يبتسم

00:00:37.913 --> 00:00:38.997
إنه الأصغر سنا

00:00:38.997 --> 00:00:41.658
لكنه فعليا في الترتيب رقم 1 في الفريق

00:00:41.708 --> 00:00:44.377
ارفع صوتك يا Baby Bread (آي-إن)

00:00:44.378 --> 00:00:46.922
الأفضل (I.N)

00:00:46.922 --> 00:00:49.258
شبيه الجرو

00:00:49.308 --> 00:00:51.543
لطيف كالكلب like Labrador

00:00:51.593 --> 00:00:53.636
بصوته الرقيق، وهو أيضا مهذب

00:00:53.637 --> 00:00:55.848
لكنه أحيانا عشوائي، ويجعلنا
ندير رؤوسنا (أنا؟)

00:00:55.898 --> 00:00:58.133
الأخلاق الحسنة أمر محسوم،
الأدب والأمانة

00:00:58.183 --> 00:01:00.393
أوه لا، يرتكب أحيانا بعض الأخطاء،
فهو إنسان في النهاية

00:01:00.394 --> 00:01:02.471
Dandy voice (Seungmin)

00:01:02.521 --> 00:01:04.740
Dandy boy (Seungmin)

00:01:04.790 --> 00:01:08.143
Everyday Every night, you
can always see the stars

00:01:08.193 --> 00:01:09.394
نَمَش يشبه النجوم

00:01:09.444 --> 00:01:11.654
مقولة بوكاري “I tried living the life”

00:01:11.655 --> 00:01:14.115
بفضلها، أصبحت الحياة
أكثر إشراقا (What?)

00:01:14.116 --> 00:01:17.036
ما جعل أيامي دافئة

00:01:17.086 --> 00:01:18.536
هو سعادة Stray Kids

00:01:18.537 --> 00:01:20.830
Sunshine (Felix)

00:01:20.831 --> 00:01:23.459
يونغبوك (Felix)

00:01:23.509 --> 00:01:25.752
مثل الكوكا

00:01:25.802 --> 00:01:27.704
غني بالموهبة

00:01:27.754 --> 00:01:30.256
حين يغني الراب، يكون خطيرا

00:01:30.257 --> 00:01:32.592
وحين يغني، يكون غناؤه شاعريا للغاية

00:01:32.593 --> 00:01:34.753
بمهاراته الرائعة في التحدث،
يتحكم في الحالة المزاجية

00:01:34.803 --> 00:01:37.013
ولكن هناك أمر هام، رجاء
لا تنسوا أشياءكم

00:01:37.014 --> 00:01:39.132
كوكا (HAN)

00:01:39.182 --> 00:01:40.691
متعدد المهارات (HAN)

00:01:40.692 --> 00:01:42.852
التفوا في دائرة واحدا تلو الآخر

00:01:42.853 --> 00:01:45.146
تحركوا معا كشخص واحد

00:01:45.147 --> 00:01:47.315
Everybody put your hands up

00:01:47.316 --> 00:01:50.401
Stray Kids sing it loud loud loud

00:01:50.402 --> 00:01:52.604
يعرف كل منا الآخر جيدا

00:01:52.654 --> 00:01:55.239
ونطير على المسرح معا، هكذا

00:01:55.240 --> 00:01:57.450
نرى بعضنا البعض أكثر مما نرى عائلاتنا

00:01:57.451 --> 00:01:59.786
ولا نمل حتى لو رأى كل منا الآخر يوميًا

00:01:59.786 --> 00:02:01.829
شخص ماكر ذو شفتين ساحرتين (ماكر)

00:02:01.830 --> 00:02:04.090
هل أقوم بعضِّه فحسب، لطيف جدا (لطيف)

00:02:04.091 --> 00:02:06.043
بيدين ذهبيتين تلمعان أشد من الذهب

00:02:06.093 --> 00:02:08.979
الكل ينصدم من سحره المفاجئ (Why?)

00:02:09.029 --> 00:02:10.964
كل حركة من حركات رقصه مثيرة

00:02:11.014 --> 00:02:13.625
يشاهد العالم، ويرسمه بشكل رائع، إنه

00:02:13.675 --> 00:02:15.718
Artist (Hyunjin)

00:02:15.719 --> 00:02:18.613
Genius (Hyunjin)

00:02:18.663 --> 00:02:20.765
حين يحرك ساقيه، يمكنك أن تسمع ("يوه~")

00:02:20.766 --> 00:02:22.992
حين يحرك نصفه العلوي، يمكنك
أن تسمع ("يوه~")

00:02:22.993 --> 00:02:25.061
حتى إذا قمت بتشغيل إلغاء الضوضاء

00:02:25.062 --> 00:02:26.888
فهناك صوت صاخب للغاية سيجعلك تبتسم

00:02:26.938 --> 00:02:29.240
من هذا؟ إجابة السؤال واضحة

00:02:29.241 --> 00:...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Stray Kids - FAM Subtitles (vtt) - 03:42-222-0-ar

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Stray Kids - FAM.ar.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Stray Kids - FAM.ar.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Stray Kids - FAM.ar.srt Subtitles (.SRT)

▼ Stray Kids - FAM.ar.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!