Sorana - redruM Subtitles (SRT) [02:52-172-0-en]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Sorana | Song: redruM

CAPTCHA: captcha

Sorana - redruM Subtitles (SRT) (02:52-172-0-en) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,100 --> 00:00:02,500
Done done done, done done do-done

2
00:00:02,600 --> 00:00:04,400
Done done done, done done

3
00:00:04,500 --> 00:00:09,800
Emergency room, they said
bruises on the heart

4
00:00:09,900 --> 00:00:14,900
What can I do, I tried
everything so far

5
00:00:15,000 --> 00:00:17,600
I called 911 from a telephone booth

6
00:00:17,700 --> 00:00:20,300
I said "Help her, she's dying
from hearing the truth!"

7
00:00:20,400 --> 00:00:23,000
I made her suffer, have
you read the news

8
00:00:23,100 --> 00:00:25,700
That she had a lover
and I love him too

9
00:00:25,800 --> 00:00:28,500
What goes around comes back around

10
00:00:28,600 --> 00:00:30,900
Sorry that he chose me now

11
00:00:31,000 --> 00:00:33,600
What goes around comes back around

12
00:00:33,700 --> 00:00:36,850
Can't you hear, she's crying out

13
00:00:36,900 --> 00:00:39,800
RedruM, redrum

14
00:00:39,900 --> 00:00:42,600
Look what I did, look
what I've done, done

15
00:00:42,700 --> 00:00:45,000
RedruM, redrum

16
00:00:45,100 --> 00:00:47,600
I took his heart, is that so wrong

17
00:00:47,700 --> 00:00:50,200
She's done done done,
done done do-done

18
00:00:50,300 --> 00:00:52,900
Done done done, done done do-done

19
00:00:53,000 --> 00:00:55,500
She's done done done,
done done do-done

20
00:00:55,600 --> 00:00:59,300
Crying redrum, redrum

21
00:01:00,700 --> 00:01:05,800
Blood on the street, rumors
spreading really fast

22
00:01:05,900 --> 00:01:10,700
They talk about me, like I've
done something so bad

23
00:01:10,800 --> 00:01:13,600
I called 911 from a telephone booth

24
00:01:13,700 --> 00:01:16,200
I said "Help her, she's dying
from hearing the truth!"

25
00:01:16,300 --> 00:01:18,900
Stop all the talking now,
stop all the news

26
00:01:19,000 --> 00:01:21,700
They love to judge me,
ain't got any proof

27
00:01:21,800 --> 00:01:24,200
What goes around comes back around

28
00:01:24,300 --> 00:01:27,000
Sorry that he chose me now

29
00:01:27,100 --> 00:01:29,400
What goes around comes back around

30
00:01:29,500 --> 00:01:32,900
Can't you hear, she's crying out

31
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
RedruM, redrum

32
00:01:36,100 --> 00:01:38,500
Look what I did, look
what I've done, done

33
00:01:38,600 --> 00:01:41,000
RedruM, redrum

34
00:01:41,100 --> 00:01:43,600
I took hi...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Sorana - redruM Subtitles (SRT) - 02:52-172-0-en

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Sorana - redruM.en.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Sorana - redruM.en.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Sorana - redruM.en.srt Subtitles (.SRT)

▼ Sorana - redruM.en.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!