SEVENTEEN - Jeans Subtitles (SRT) [02:46-166-0-vi]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: SEVENTEEN | Song: Jeans

CAPTCHA: captcha

SEVENTEEN - Jeans Subtitles (SRT) (02:46-166-0-vi) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:03,003
Nội dung này đã được lên kế hoạch vào nửa đầu
năm 2024. Các nhân vật, sự kiện, tổ chức và
bối cảnh đều không liên quan đến thực tế.

1
00:00:03,628 --> 00:00:06,548
Finally, chính là họ, thưa quý vị.

2
00:00:07,966 --> 00:00:10,385
Cuối cùng cũng là họ rồi.

3
00:00:11,386 --> 00:00:12,846
Xin được giới thiệu!

4
00:00:13,263 --> 00:00:15,348
They call us BSS

5
00:00:23,940 --> 00:00:26,059
Chỉ vì chuyện cỏn con chẳng đáng

6
00:00:26,109 --> 00:00:28,520
Mà ngày ngày miệng lưỡi cứ cọc cằn

7
00:00:28,570 --> 00:00:30,655
Công việc thì chồng chất

8
00:00:30,655 --> 00:00:32,524
Hệt như bắp rang nóng bỏng tay

9
00:00:32,574 --> 00:00:34,693
Thôi cứ mặc kệ đi

10
00:00:34,743 --> 00:00:36,987
Everyday đều là tuổi dậy thì

11
00:00:37,037 --> 00:00:41,408
Ngày trời rực sáng sẽ đến với
“tuổi trẻ của chúng ta” thôi

12
00:00:41,458 --> 00:00:43,827
CBZ (CBZ)

13
00:00:43,877 --> 00:00:46,129
Tất cả thay đồ rồi ra đây

14
00:00:46,129 --> 00:00:48,548
CBZ

15
00:00:48,715 --> 00:00:53,670
Cứ làm theo ý mình đi, có sao đâu

16
00:00:53,720 --> 00:00:58,216
Chỉ trừ mỗi mấy lời cằn nhằn của mẹ

17
00:00:58,266 --> 00:01:02,103
Sao chưa gì đã vội lo lắng rồi

18
00:01:02,520 --> 00:01:07,517
Hạnh phúc là BSS, chúng ta
là CBZ cơ mà, Let's go

19
00:01:07,567 --> 00:01:11,271
Hey, Hey

20
00:01:11,321 --> 00:01:16,234
Hạnh phúc là BSS, chúng
ta là CBZ cơ mà

21
00:01:16,284 --> 00:01:20,955
Sao tan làm rồi mà cái phone
của tôi vẫn còn tăng ca

22
00:01:20,955 --> 00:01:24,751
Tin nhắn ngập ngụa, lỡ
bấm vào xem mất rồi

23
00:01:24,834 --> 00:01:26,995
Thôi cứ mặc kệ đi

24
00:01:27,045 --> 00:01:29,330
Everyday đều là tuổi dậy thì

25
00:01:29,380 --> 00:01:31,800
Dress code hôm nay

26
00:01:31,800 --> 00:01:33,760
Chính là CBZ

27
00:01:33,802 --> 00:01:36,296
CBZ (CBZ)

28
00:01:36,346 --> 00:01:38,506
Tất cả thay đồ rồi ra đây

29
00:01:38,556 --> 00:01:41,009
CBZ

30
00:01:41,059 --> 00:01:46,147
Cứ làm theo ý mình đi, có sao đâu

31
00:01:46,272 --> 00:01:50,485
Chỉ trừ mỗi mấy lời cằn nhằn của ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

SEVENTEEN - Jeans Subtitles (SRT) - 02:46-166-0-vi

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ SEVENTEEN - Jeans.vi.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ SEVENTEEN - Jeans.vi.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ SEVENTEEN - Jeans.vi.srt Subtitles (.SRT)

▼ SEVENTEEN - Jeans.vi.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!