Aya Nakamura - Doudou Subtitles (SRT) [02:51-171-0-pt-BR]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Aya Nakamura | Song: Doudou

CAPTCHA: captcha

Aya Nakamura - Doudou Subtitles (SRT) (02:51-171-0-pt-BR) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:09,952 --> 00:00:14,074
Me ame Doudou Mostre-
o para mim Doudou

1
00:00:14,124 --> 00:00:18,812
"Você é gatinha", diga pra mim
Doudou Me prove Doudou

2
00:00:18,862 --> 00:00:23,818
E que comportamento é este Doudou
Você mente muito para mim

3
00:00:23,868 --> 00:00:28,794
E que comportamento é este Doudou
Você mente muito para mim

4
00:00:29,270 --> 00:00:34,388
Aí, claro, ele me ignora Eu
o vejo, deixa pra lá

5
00:00:34,438 --> 00:00:38,550
Quando ele está bem, eu fico tonta Eu
gosto quando você está aí, é isso

6
00:00:38,600 --> 00:00:43,502
Eu disse Ooooh Eu jurei que
somos mais do que amigos

7
00:00:43,552 --> 00:00:48,447
Eu disse Ooooh Eu jurei que
somos mais do que amigos

8
00:00:49,026 --> 00:00:51,644
Fala francês, seja claro (de verdade)

9
00:00:51,694 --> 00:00:56,409
Eu passei da idade de brincar
(eu digo) Você e eu, a
gente se entende (yeah))

10
00:00:56,459 --> 00:01:00,557
Não exagere, por favor Já perdemos
tempo testando nossos limites

11
00:01:00,607 --> 00:01:03,094
Minha presença custa caro, diga
qual a minha vantagem diga
qual a minha vantagem

12
00:01:03,094 --> 00:01:08,499
Comigo, você poderia ver nossos
projetos de futuro Mas é preciso
evitar queimar nossas asas

13
00:01:08,549 --> 00:01:12,576
Me ame Doudou Mostre-
o para mim Doudou

14
00:01:12,626 --> 00:01:17,658
"Você é gatinha", diga pra mim
Doudou Me prove Doudou

15
00:01:17,708 --> 00:01:22,713
E que comportamento é este Doudou
Você mente muito para mim

16
00:01:22,763 --> 00:01:27,629
E que comportamento é este Doudou
Você mente muito para mim

17
00:01:27,679 --> 00:01:32,510
Quando a noite chegar precisamos ficar
à vontade Senão, deixa pra lá

18
00:01:32,560 --> 00:01:35,619
Você pode procurar Elas não
têm o meu level (nível)

19
00:01:35,619 --> 00:01:37,446
Querida, deixa pra lá

20
00:01:37,496 --> 00:01:42,265
Quando a noite chegar precisamos ficar
à vontade Senão, deixa pra lá

21
00:01:42,315 --> 00:01:45,050
Você pode procurar Elas não
têm o meu level (nível)

22
00:01:45,100 --> 00:01:47,777
Querida, deixa pra lá

23
00:01:48,310 --> 00:01:53,006
Os raivosos nos perseguem
Longa é a lista

24
00:01:53,056 --> 00:01:55,239
É preciso merecer o que se quer

25
00:01:55,289 --> 00:01:57,781
Eu erradiquei todos os famintos
Agora é só nós dois

26
00:01:57,831 --> 00:02:02,260
Hey, ele está na m...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Aya Nakamura - Doudou Subtitles (SRT) - 02:51-171-0-pt-BR

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Aya Nakamura - Doudou.pt-BR.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Aya Nakamura - Doudou.pt-BR.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Aya Nakamura - Doudou.pt-BR.srt Subtitles (.SRT)

▼ Aya Nakamura - Doudou.pt-BR.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!