ATEEZ - Ice On My Teeth Subtitles (SRT) [03:23-203-0-zh]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: ATEEZ | Song: Ice On My Teeth

CAPTCHA: captcha

ATEEZ - Ice On My Teeth Subtitles (SRT) (03:23-203-0-zh) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:21,022 --> 00:00:23,749
I bought diamonds at my dentist

1
00:00:23,749 --> 00:00:26,101
I've been playing like tennis

2
00:00:26,151 --> 00:00:28,399
Grand Slam like tennis

3
00:00:28,399 --> 00:00:29,990
You're the one I'm tryna finish

4
00:00:30,040 --> 00:00:32,394
Ice On My Teeth, Ice On My Teeth

5
00:00:32,444 --> 00:00:34,578
Ice On My Teeth, on my white tee

6
00:00:34,628 --> 00:00:36,946
Ice On My Teeth, ice on my tee

7
00:00:36,996 --> 00:00:39,202
Ice On My Teeth, on my white tee

8
00:00:39,252 --> 00:00:41,804
手腕上的表 脖子上的钻石

9
00:00:41,854 --> 00:00:44,333
不堪负重 Make it rain yeah

10
00:00:44,383 --> 00:00:46,622
标记名字 带走 韩元And $

11
00:00:46,622 --> 00:00:48,951
整个世界都知道 钻石的主人

12
00:00:49,001 --> 00:00:51,383
天啊 不小心感冒 阿嚏

13
00:00:51,433 --> 00:00:53,681
体温上升 汗水在句点前结凝

14
00:00:53,731 --> 00:00:56,099
一加一 就是Ice chain

15
00:00:56,149 --> 00:00:57,097
光芒四溢

16
00:00:57,147 --> 00:00:59,605
我现在就像Violin

17
00:00:59,655 --> 00:01:01,937
喊声总在最高点

18
00:01:01,987 --> 00:01:04,401
名字尽头是Priority

19
00:01:04,451 --> 00:01:06,483
第一个坐下别置疑

20
00:01:06,533 --> 00:01:09,095
一开始就是Main course

21
00:01:09,095 --> 00:01:11,447
切开吃掉 Diamond cut

22
00:01:11,497 --> 00:01:13,845
无所谓的Love call

23
00:01:13,895 --> 00:01:15,882
嚼碎吞掉Keep ‘em shut

24
00:01:15,882 --> 00:01:18,396
Yeah, got my money on my teeth

25
00:01:18,446 --> 00:01:20,829
I bought diamonds at my dentist

26
00:01:20,879 --> 00:01:23,254
I've been playing like tennis

27
00:01:23,304 --> 00:01:25,439
Grand Slam like tennis

28
00:01:25,489 --> 00:01:26,965
You're the one I'm tryna finish

29
00:01:27,015 --> 00:01:29,289
Ice On My Teeth, Ice On My Teeth

30
00:01:29,339 --> 00:01:31,693
Ice On My Teeth, on my white tee

31
00:01:31,743 --> 00:01:34,050
Ice On My Teeth, ice on my tee

32
00:01:34,050 --> 00:01:36,153
Ice On My Teeth, on my white tee

33
00:01:36,203 --> 00:01:37,254
几个杯子?

34
00:01:37,304 --> 00:01:38,630
Woo 杯八个

35
00:01:38,680 --> 00:01:39,691
我们怎样?

36
00:01:39,741 --> 00:01:40,608
你算什么

37
00:01:40,658 --> 00:01:42,092
那边的候鸟

38
00:01:42,142 --> 00:01:43,260
话有点多

39
00:01:43,310 --> 00:01:45,742
没有时间 我们Making money

40
00:01:45,792 --> 00:01:47,936
遮掉Tic tac toe 我就是句点

41
00:01:47,986 --> 00:01:50,459
现在就刻在游戏上 名字三个字

42
00:01:50,509 --> 00:01:52,848
马上Make it flow 那个她getting close

43
00:01:52,898 --> 00:01:55,464
看到笑容之上 闪闪发光的Shining stone

44
00:01:55,514 --> 00:01:57,584
I'm a钻石绕 拿起来的钻石领

45
00:01:57,634 --> 00:02:00,017
记住此刻 是国内没有的风景

46
00:02:00,067 --> 00:02:02,336
稍不留心 云外无尽的喊声起

47
00:02:02,386 --> 00:02:05,066
感激吧 准备好钻石的微笑Flirting

48
00:02:05,116 --> 00:02:07,314
Ice On My Teeth or...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

ATEEZ - Ice On My Teeth Subtitles (SRT) - 03:23-203-0-zh

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ ATEEZ - Ice On My Teeth.zh.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ ATEEZ - Ice On My Teeth.zh.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ ATEEZ - Ice On My Teeth.zh.srt Subtitles (.SRT)

▼ ATEEZ - Ice On My Teeth.zh.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!