Olivia Rodrigo - bad idea right Subtitles (vtt) [03:10-190-0-zh-Hant]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Olivia Rodrigo | Song: bad idea right

CAPTCHA: captcha

Olivia Rodrigo - bad idea right Subtitles (vtt) (03:10-190-0-zh-Hant) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.833 --> 00:00:01.992
[汽车引擎轰鸣]

00:00:02.042 --> 00:00:03.075
[女孩] 嘿

00:00:03.125 --> 00:00:06.125
[音乐播放]

00:00:10.042 --> 00:00:11.617
与你已经断联数月

00:00:11.667 --> 00:00:13.533
而我正在把酒言欢

00:00:13.583 --> 00:00:15.617
此时的你一个电话
告诉我你形只影单

00:00:15.667 --> 00:00:17.367
刺鼻的暧昧铺排渲染

00:00:17.417 --> 00:00:19.200
此时的我站在人群中间

00:00:19.250 --> 00:00:20.950
看着发来的地址心意盘桓

00:00:21.000 --> 00:00:22.825
我知道我们已经结束
我知道我们已经翻篇

00:00:22.875 --> 00:00:24.117
可当你发来消息的那刻

00:00:24.167 --> 00:00:27.700
大脑变得一片茫然

00:00:27.750 --> 00:00:28.908
所有的思想在这一刻凝固

00:00:28.958 --> 00:00:31.367
(所有的思想在这一刻凝固)

00:00:31.417 --> 00:00:32.492
只剩空洞,空洞,空洞

00:00:32.542 --> 00:00:35.242
(空洞,空洞,空洞,空洞,空洞)

00:00:35.292 --> 00:00:35.950
或许我不该

00:00:36.000 --> 00:00:39.500
(或许我真的不该)

00:00:39.583 --> 00:00:41.200
今晚与你见面

00:00:41.250 --> 00:00:43.117
多么可笑的想法

00:00:43.167 --> 00:00:44.825
今晚与你见面

00:00:44.875 --> 00:00:46.867
多么可笑的想法

00:00:46.917 --> 00:00:48.617
今晚与你见面

00:00:48.667 --> 00:00:50.533
多么可笑的想法

00:00:50.583 --> 00:00:53.367
今晚与你见面

00:00:53.417 --> 00:00:54.367
管它呢,又何妨

00:00:54.417 --> 00:00:55.992
虽然他已如云烟过眼

00:00:56.042 --> 00:00:57.908
但相知的人又何惧再见?

00:00:57.958 --> 00:00:59.742
我只把他当做朋友来看

00:00:59.792 --> 00:01:01.533
天啊,这无耻的谎言

00:01:01.583 --> 00:01:03.450
是啊,虽然他已如云烟过眼

00:01:03.500 --> 00:01:05.242
但相知的人又何惧再见?

00:01:05.292 --> 00:01:07.200
我只把他当做朋友来看

00:01:07.250 --> 00:01:09.033
哪怕会和朋友相拥而眠

00:01:09.083 --> 00:01:10.742
开上我的座驾
暂停所有计划

00:01:10.792 --> 00:01:12.083
我知道这并不潇洒

00:01:13.792 --> 00:01:15.283
[电台女声] 重复一遍,吉米

00:01:15.333 --> 00:01:17.625
深蓝大道823号

00:01:19.708 --> 00:01:20.583
[闪电嘶鸣]

00:01:20.625 --> 00:01:22.325
我告诉他们我已昏昏欲睡

00:01:22.375 --> 00:01:24.408
但却没说枕边将会是谁

00:01:24.458 --> 00:01:25.992
我匆匆驱车来到你家门前

00:01:26.042 --> 00:01:27.867
而你早已守候多时
携带一张笑脸

00:01:27.917 --> 00:01:29.700
我确信在我的交游中
你的姿色只是一般

00:01:29.750 --> 00:01:31.117
但此刻你却貌比潘安

00:01:31.167 --> 00:01:34.617
我的大脑一片茫然

00:01:34.667 --> 00:01:35.833
焦急的心声左顾右盼

00:01:35.917 --> 00:01:38.417
(焦急的心声左顾右盼)

00:01:38.500 --> 00:01:39.542
空洞,空洞,只有空洞

00:01:39.625 --> 00:01:42.075
(空洞,空洞,空洞,空洞)

00:01:42.125 --> 00:01:42.958
或许我不该

00:01:43.042 --> 00:01:44.617
或许我真的不该

00:01:44.667 --> 00:01:46.408
或许我真的不该

00:01:46.458 --> 00:01:48.158
今晚与你见面

00:01:48.208 --> 00:01:50.117
多么可笑的想法

00:01:50.167 --> 00:01:51.783
今晚与你见面

00:01:...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Olivia Rodrigo - bad idea right Subtitles (vtt) - 03:10-190-0-zh-Hant

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Olivia Rodrigo - bad idea right.zh-Hant.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Olivia Rodrigo - bad idea right.zh-Hant.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Olivia Rodrigo - bad idea right.zh-Hant.srt Subtitles (.SRT)

▼ Olivia Rodrigo - bad idea right.zh-Hant.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!