NiziU - 4th Single Subtitles (SRT) [04:03-243-0-en]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: NiziU | Song: 4th Single

CAPTCHA: captcha

NiziU - 4th Single Subtitles (SRT) (04:03-243-0-en) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

1
00:00:22,900 --> 00:00:24,900
Chôn đầy bằng “sự độc đáo” phi thường

2
00:00:30,600 --> 00:00:32,150
Whenever I gaze up into the night sky

3
00:00:06,916 --> 00:00:12,916
us is that same Blue Moon

4
00:00:37,633 --> 00:00:40,566
Lalalalala...

5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lalalalala...
10
00:00:41,400 --> 00:00:42,900
Mọi người đang đợi tôi

6
00:00:42,933 --> 00:00:44,266
I remember when we first met

7
00:01:04,800 --> 00:01:06,100
The snowy silver world that spread

8
00:01:06,133 --> 00:01:07,833
Turned colorful ever since I met you

9
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
So colorful
22

10
00:01:08,400 --> 00:01:09,866


11
00:01:33,333 --> 00:01:35,366


12
00:01:00,208 --> 00:01:02,250
Một chiều không gian tỏa sáng chói lóa

13
00:01:46,800 --> 00:01:47,766
Happy times will melt away

14
00:01:52,200 --> 00:01:53,566
Vẫn chấp nhận với bất cứ hình thức nào

15
00:01:57,900 --> 00:01:59,333
I'm fluttering down to you

16
00:01:26,583 --> 00:01:29,583
My heart is bound to yours

17
00:02:12,133 --> 00:02:13,866


18
00:02:20,400 --> 00:02:21,850
It lights up from that same Blue Moon

19
00:02:24,933 --> 00:02:26,966
Even when we're apart
Cho dù đã chuẩn bị xong rồi,
hoặc chưa được chuẩn bị

20
00:01:42,791 --> 00:01:50,000
Ever shining and connecting
us is that same Blue Moon

21
00:02:38,400 --> 00:02:40,300
Em yêu, tôi đang bùng
cháy, đang bùng cháy

22
00:02:40,300 --> 00:02:41,050
I can see your Smile from a distance

23
00:02:51,133 --> 00:02:52,866
Why does the snow taste so sweet?

24
00:02:53,110 --> 00:02:54,160
I want to lock up this lovely moment

25
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
68
00:02:54,180 --> 00:02:56,010
Tôi là một người trong đó (Hot)

26
00:02:59,400 --> 00:03:00,866
Until the time we cuddle again

27
00:03:02,400 --> 00:03:04,000
Và bây giờ đã đến lượt tôi (Hot)

28
00:03:14,800 --> 00:03:15,733
Though I can't be by your side now

29
00:03:15,900 --> 00:03:17,700
I want to tell you, this love
that won't fade away

30
00:02:27,416 --> 00:02:31,541
I soar up to you

31
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Even though I can't be with you

32
00:02:37,625 --> 00:02:42,375
It lights up from that same Blue Moon

33
00:00:26,000 --> 00:00:28,700
Tôi là kẻ gây rắc rối, kẻ gây rắc rối

34
00:00:29,000 --> 00:00:30,550
When I look up at the night sky

35
00:02:54,416 --> 00:02:59,416
Blue moon li...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

NiziU - 4th Single Subtitles (SRT) - 04:03-243-0-en

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ NiziU - 4th Single.en.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ NiziU - 4th Single.en.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ NiziU - 4th Single.en.srt Subtitles (.SRT)

▼ NiziU - 4th Single.en.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!