Megan Thee Stallion - Mamushi Subtitles (SRT) [02:37-157-1-en]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Megan Thee Stallion | Song: Mamushi

CAPTCHA: captcha

Megan Thee Stallion - Mamushi Subtitles (SRT) (02:37-157-1-en) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,100 --> 00:00:01,900
(Koshy アッツー)

2
00:00:02,800 --> 00:00:04,500
私は スター

3
00:00:05,200 --> 00:00:08,000
スター ミーガン

4
00:00:08,100 --> 00:00:08,800
Ah

5
00:00:08,900 --> 00:00:11,100
雄喜 千葉

6
00:00:11,500 --> 00:00:14,400
I get money, I'm a star, star, star

7
00:00:14,500 --> 00:00:17,100
Star, star, star, star

8
00:00:17,200 --> 00:00:20,200
I get money, I'm a star, star, star

9
00:00:20,300 --> 00:00:23,100
Star, star, star, star

10
00:00:23,200 --> 00:00:26,200
お金 稼ぐ 俺らは スター

11
00:00:26,300 --> 00:00:29,000
お金 稼ぐ 私は スター

12
00:00:29,100 --> 00:00:33,500
スター、スター、スター、スター、キラキラ

13
00:00:33,600 --> 00:00:35,200
私は スター (Real hot girl shit)

14
00:00:35,300 --> 00:00:37,900
He know who I am, ain't
had to say my name

15
00:00:38,000 --> 00:00:40,900
Stack it up like Tetris, but
this money ain't a game

16
00:00:41,000 --> 00:00:43,900
私、可愛い いい体

17
00:00:44,000 --> 00:00:46,900
Drinkin' out the bottle, gettin'
twisted, Maruchan

18
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
Big exotic, Hermès, this a croc', hmm

19
00:00:50,100 --> 00:00:52,900
Watch too expensive, ain't no
way I'm gettin' clocked, hmm

20
00:00:53,000 --> 00:00:55,900
I think I'm so sexy, every shirt
I own is cropped, hmm

21
00:00:56,000 --> 00:00:58,800
So many carats, diamonds
do the bunny hop (Ah)

22
00:00:58,900 --> 00:01:01,700
In the US or Japan, if he
meet me, he gon' bow

23
00:01:01,800 --> 00:01:04,400
I got yen for your friends, if
they pretty, bring 'em out

24
00:01:04,500 --> 00:01:07,400
Goin' dumb in Madam Woo, pourin'
sake in they mouth

25
00:01:07,500 --> 00:01:10,500
Told him put me on his plate, bring
them chopsticks to the south

26
00:01:10,600 --> 00:01:13,600
I gеt money, I'm a star, star, star

27
00:01:13,700 --> 00:01:16,400
Star, star, star, star

28
00:01:16,500 --> 00:01:19,400
I get money, I'm a star, star, star

29
00:01:19,500 --> 00:01:22,300
Star, star, star, star

30
00:01:22,400 --> 00:01:25,300
お金 稼ぐ 俺らは スター

31
00:01:25,400 --> 00:01:28,100
お金 稼ぐ 私は スター

32
00:01:28,200 --> 00:01:32,300
スター、スター、スター、スター、キラキラ

33
00:01:32,400 --> 00:01:34,700
私は スター

34
00:01:34,800 --> 00:01:37,300
流れる 星たち どこに向かう?

35
00:01:37,400 --> 00:01:40,400
また 願い叶えながら暮らす

36
00:01:40,500 --> 00:01:...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Megan Thee Stallion - Mamushi Subtitles (SRT) - 02:37-157-1-en

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Megan Thee Stallion - Mamushi.en.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Megan Thee Stallion - Mamushi.en.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Megan Thee Stallion - Mamushi.en.srt Subtitles (.SRT)

▼ Megan Thee Stallion - Mamushi.en.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!