Logan Paul - The Fall Of Jake Paul Subtitles (vtt) [03:31-211-0-lv]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Logan Paul | Song: The Fall Of Jake Paul

CAPTCHA: captcha

Logan Paul - The Fall Of Jake Paul Subtitles (vtt) (03:31-211-0-lv) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:01.760 --> 00:00:02.400
Sveiks Džeik.

00:00:02.840 --> 00:00:03.460
Es veicu vienu telefona zvanu

00:00:03.840 --> 00:00:06.860
Man ir tā pati māja, kas tev, tās pašas mašīnas, tas tiešām nav tik grūti

00:00:07.720 --> 00:00:09.260
Ā, un vispār sveicināts virsotnē, mazais brāl.

00:00:10.120 --> 00:00:10.620
Laba sajūta, huh?

00:00:11.160 --> 00:00:12.360
Bet neaizmirsīsim kā tu šeit nokļuvi.

00:00:14.180 --> 00:00:14.760
YAAH YEET

00:00:14.760 --> 00:00:17.260
MAZAIS BRĀLIS DŽEIKIŅŠ MĒĢINĀJA MAN ROASTOT?

00:00:17.640 --> 00:00:18.360
KO?

00:00:18.620 --> 00:00:20.780
MAZAIS BRĀLIS STĀV UZ SAVĀM DIVĀM KĀJĀM?

00:00:21.100 --> 00:00:21.700
NE UZ ILGU LAIKU!

00:00:22.180 --> 00:00:25.400
ES ESMU SUNS, TU ESI KUCĒNS , SAUKŠU TEVI PAR KONGU

00:00:25.400 --> 00:00:28.480
PARUNĀSIM PAR TO SŪDU KO TU SAUC PAR DZIESMU

00:00:28.480 --> 00:00:32.060
TAM JĀBŪT KATRAI NĀKAMAJAI DIENAI, TIKAI STIPRS IETEIKUMS

00:00:32.240 --> 00:00:35.440
ES TEVI PADARĪJU SLAVENU VIENREIZ , TAS NOTIKS OTRREIZ

00:00:35.780 --> 00:00:38.700
JĀ, TU ESI DISNEJĀ, BET KURŠ TEV PALĪDZĒJA LASĪT VISAS TAVAS RINDAS?

00:00:38.700 --> 00:00:39.355
TAS BIJU ES.

00:00:39.355 --> 00:00:42.435
NEAIZMIRSTI PUIS, KA TU BIJI MANA ĒNA VINE

00:00:42.440 --> 00:00:45.620
TAGAD TEV IR DAŽI SEKOTĀJI UN TU DOMĀ , KA ESI KRUTS

00:00:46.240 --> 00:00:46.740
ES ATZĪŠU

00:00:46.860 --> 00:00:49.540
TEV IR NAUDA, TEV RĪMES, TEV IR MEITENES

00:00:49.540 --> 00:00:50.400
BET TU ESI LOHS!

00:00:50.400 --> 00:00:53.140
TU NEESI PATEICĪGS PAR SAVIEM FANIEM, TAS IR SMIEKLĪGI

00:00:53.140 --> 00:00:56.580
VAI TAVI INVESTORI ZINA, KA TEAM 10 NEMAZ NEPELNA NAUDU?

00:00:56.700 --> 00:00:58.580
REDZI, TAS SĀKAS AR TALANTU

00:00:58.680 --> 00:01:00.300
BET IR GRŪTI, JA TEV TĀDA NAV

00:01:00.660 --> 00:01:02.500
ES DOMĀJU, KA ESI DUSMĪGS, JO

00:01:02.640 --> 00:01:03.700
ES ESMU MĪĻĀKAIS DĒLS

00:01:04.020 --> 00:01:05.720
ES ESMU MAVERIKS, TU PALĪGS

00:01:05.880 --> 00:01:07.360
JĀ, ES TEVI ATVEDU UZ LOSANDŽELOSU he he

00:01:07.440 --> 00:01:09.260
JA IR VIENA LIETA, KO TEV VAJADZĒTU ZINĀT,

00:01:09.260 --> 00:01:10.960
TU NESAISTIES AR LOGANG!

00:01:11.500 --> 00:01:13.360
PAGAIDI, ES IZVEMŠOS SKATOTIES Uz TAVU SEJU

00:01:13.360 --> 00:01:14.700
TU NEZINI, KO NOZĪMĒ IZAUGT

00:01:14.700 --> 00:01:16.180
MĒĢINĀJI DEJOT UN TĒLOT

00:01:16.200 --> 00:01:17.680
TAS NEKO NEDARA, TAGAD TU MĒĢINI REPOT

00:01:17.680 --> 00:01:18.500
COME ON, PAGAIDI

00:01:18.500 --> 00:01:19.920
NOĶER RITMU , TU NEVARI ?

00:01:19.920 --> 00:01:20.820
VARBŪT TEAM 10 TAS IZDOSIES

00:01:20.820 --> 00:01:22.040
ES DOMĀJU, KA TEV TĀ JĀAUG

00:01:22.040 --> 00:01:23.500
BET TU VĒLJOPROJĀM NEVARI IZPĀRDOT SAVUS ŠOVUS

00:01:23.660 --> 00:01:25.200
NĒ, TU VĒLJOPROJĀM NEVARI ATRAST SASKAŅOTAS DRĒBES

00:01:25.420 --> 00:01:26.080
YAAH YEET

00:01:26.080 --> 00:01:27.120
TU NOGALINI NOSKAŅU, JĀ

00:01:28.000 --> 00:01:29.140
TU TO NEDARI PAREIZI, JĀ

00:01:29.140 --> 00:01:30.880
CENTIES SPĒLĒT BUMBU AR SUŅIEM

00:01:30.880 --> 00:01:31.460
TU NEZINI, KO ESI IZDARĪJIS

00:01:31.720 --> 00:01:33.340
TU TIKKO SABOJĀJI SAVU DZĪVI, JĀ

00:01:33.700 --> 00:01:34.700
TU NOGALINI NOSKAŅU, JĀ

00:01:34.960 --> 00:01:36.300
TU TO NEDARI PAREIZI , JĀ

00:01:36.900 --> 00:01:38.140
CENTIES SPĒLĒT BUMBU AR SUŅIEM

00:01:38.140 --> 00:01:38.800
TU NEZINI, KO ESI IZDARĪJIS

00:01:38.800 --> 00:01:39.800
TU TIKKO SABOJĀJI SAVU DZĪVI

00:01:40.240 --> 00:01:43.060
Kas notika Džeik, puis mēs agrāk viens otru mīlējām

00:01:43.960 --> 00:01:46.680
pēc visa, mēs tomēr nākam no vienas mātes

00:01:47.380 --> 00:01:50.160
bioloģiski tu zini, ka tas mūs padara par brāļiem

00:01:50.360 --> 00:01:53.740
Tik daudz negativitātes, tas tiešām man liek aizdomāties

00:01:53.740 --> 00:01:54.240
(kāpēc?)

00:01:54.360 --> 00:01:57.100
Man liekas, ka tev vienkārši vajag Maverick kreklu

00:01:57.100 --> 00:01:57.740
(Links aprakstā)

00:01:57.740 --> 00:02:00.760
Kad tu mani aizskar Džeikij ,tas ļoti sāp

00:02:01.280 --> 00:02:03.880
Dažreiz es vēlos , lai mans īstais brālis ir Dirks

00:02:03.880 --> 00:02:04.380
(disnejs)

00:02:04.500 --> 00:02:07.940
Bet tagad man ir jāiet un jānoliek tevi pie zemes

00:02:09.040 --> 00:02:12.580
Pagaidiet, kāpēc mūzika apstājās?

00:02:15.180 --> 00:02:17.020
Ā , TĀ IR ALISSA VIOLET

00:02:17.040 --> 00:02:18.740
AGRĀK BIJA TAVA MEITENE

00:02:18.900 --> 00:02:20.040
TAGAD VIŅA IR LOGANG

00:02:20.040 --> 00:02:22.780
UN TU ZINI , KA VIŅA IR MA...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Logan Paul - The Fall Of Jake Paul Subtitles (vtt) - 03:31-211-0-lv

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Logan Paul - The Fall Of Jake Paul.lv.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Logan Paul - The Fall Of Jake Paul.lv.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Logan Paul - The Fall Of Jake Paul.lv.srt Subtitles (.SRT)

▼ Logan Paul - The Fall Of Jake Paul.lv.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!