Logan Paul - HERO Subtitles (SRT) [04:03-243-0-hr]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Logan Paul | Song: HERO

CAPTCHA: captcha

Logan Paul - HERO Subtitles (SRT) (04:03-243-0-hr) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:01,720 --> 00:00:09,460
Logane, ti si moj heroj, ti mi značiš ko cijeli Svijet. (Logan: Yooo šta ima to je moj dečko)

1
00:00:09,460 --> 00:00:12,500
Logan Paul me stavio u jedan od njegovih videa, tako sam sretan

2
00:00:12,500 --> 00:00:16,360
Buraz, sviđaš mi se puno. Poslat ću te do LAa

3
00:00:16,360 --> 00:00:18,360
Idem u LA (On ide u LA)

4
00:00:18,360 --> 00:00:20,360
To je moj dečko Zircon

5
00:00:20,360 --> 00:00:23,480
Želim napraviti pjesmu s tobom

6
00:00:23,680 --> 00:00:26,320
I napraviti najbolji glazebni videozapis 2017-e

7
00:00:28,380 --> 00:00:28,880
DANAS

8
00:00:33,140 --> 00:00:35,460
Činjenica je da svako ima svog heroja

9
00:00:35,720 --> 00:00:36,220
Da

10
00:00:36,680 --> 00:00:38,480
Ponekad kad si škakljan u pravom smislu

11
00:00:40,080 --> 00:00:41,080
Trebaš napraviti budalastu pjesmu o tome.

12
00:00:41,860 --> 00:00:42,560
(Činjenica)

13
00:00:42,740 --> 00:00:43,280
Pa ovo je ta budalasta pjesma.

14
00:00:43,600 --> 00:00:44,400
(Dvostruka činjenica)

15
00:00:45,560 --> 00:00:48,160
I pogodi što. Osjećam se škakljano.

16
00:00:48,160 --> 00:00:48,680
Čekaj, što?

17
00:00:48,680 --> 00:00:49,260
HAHAHA! Ya YEE.

18
00:00:49,260 --> 00:00:54,679
Vidio sam ovaj videozapis govoreći Logane ti si moj heroj govori mi da sam muškarac

19
00:00:54,680 --> 00:00:58,120
kao Robert DE Niro. Ne znam zašto, ovaj dječak izgleda

20
00:00:58,280 --> 00:01:02,180
kao da je sramežljiv, ali je rasturio tu pjesmu kao prokleti tornado!

21
00:01:02,180 --> 00:01:06,700
Ja sam samo dječak iz Ohia koji prati svoje Snove. Ja sam nečiji heroj? Wow to je nevjerojatno! I ako ti

22
00:01:06,720 --> 00:01:09,720
stvarno vjeruješ, možeš napravit što želiš i poćeti pokret

23
00:01:09,760 --> 00:01:12,620
pogledaj na Martina Luther Kinga! I ne govorim da je ovaj mali čovjek Martin Luther King,

24
00:01:12,640 --> 00:01:16,320
ali ne govorim da nije, to nije sigurna stvar. Ti to ne znaš,

25
00:01:16,380 --> 00:01:19,720
ja to ne znam, sad tko si ti da kažeš da ovo dijete nije MLK

26
00:01:19,740 --> 00:01:23,580
ili uopće Kanye? Stvar je u tome da je Maverick i slijedi svoju sudbinu.

27
00:01:24,140 --> 00:01:27,790
On ne sluša mrzitelje koji pokazuju u njega i smijaju mu se. On daje svoj vrat za mene

28
00:01:27,790 --> 00:01:32,660
kao potpuno izrasla žirafa. Sad Noah ,tvoj je red zato što sam ja napravio prvu polovicu!

29
00:01:32,660 --> 00:01:38,940
Svatko ima svog heroja (istina) Nula ljudi ne bi trebali imati heroja. Logan je moj heroj, On je jako dobar

30
00:01:38,950 --> 00:01:41,710
Pa sam otišao i napravio pjesmu o njemu dvaput.

31
00:01:41,710 --> 00:01:45,020
(što) pjesma o meni dvaput? Noah, to je jako lijepo

32
00:01:45,020 --> 00:01:46,800
Dođi do mene ako ikad trebaš savjet

33
00:01:46,800 --> 00:01:50,220
i ovdje čovječe uzmi nešto Maverick odjeće (veza u opisu)

34
00:01:50,220 --> 00:01:52,460
Svatko treba nekog da ga idolizira

35
00:01:52,460 --> 00:01:55,140
on je moj heroj dijelimo ponekad

36
00:01:55,148 --> 00:01:56,700
na primjer, ovaj komad pizze

37
00:01:56,700 --> 00:01:58,840
napravimo nešto cool kao zaustaviti kriminale

38
00:01:58,840 --> 00:02:03,670
i družiti se sa curama u raju. Mi nemamo granice kao nebo.

39
00:02:03,670 --> 00:02:08,649
Moj čovjek je divljak mogu mu to vidjeti u očima. Istina je Logan. Ti si

40
00:02:08,649 --> 00:02:11,940
jako mudar. Također jako istinito ,harmonizirajmo

41
00:02:11,940 --> 00:02:14,980
OOOOHHHH

42
00:02:14,980 --> 00:02:16,720
OOOUUUU

43
00:02:16,720 --> 00:02:19,900
OHOUOH

44
00:02:19,900 --> 00:02:21,900
OOOOUUUU

45
00:02:21,900 --> 00:02:22,880
OOOO

46
00:02:22,880 --> 00:02:23,620
*pljesak*

47
00:02:23,620 --> 00:02:24,260
OOUU

48
00:02:24,260 --> 00:02:25,080
*pljesak*

49
00:02:25,080 --> 00:02:25,580
OOHH

50
00:02:25,580 --> 00:02:26,120
*pljesak*

51
00:02:26,120 --> 00:02:26,800
OOUU

52
00:02:26,800 --> 00:02:27,380
*pljesak*

53
00:02:27,380 --> 00:02:28,080
OHOUOH

54
00:02:28,080 --> 00:02:28,580
*pljesak*

55
00:02:28,580 --> 00:02:29,260
OOUU

56
00:02:29,260 --> 00:02:29,760
*pljesak*

57
00:02:29,760 --> 00:02:30,500
OOHH

58
00:02:30,500 --> 00:02:31,020
*pljesak*

59
00:02:31,020 --> 00:02:31,640
OOUU

60
00:02:31,640 --> 00:02:32,160
...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Logan Paul - HERO Subtitles (SRT) - 04:03-243-0-hr

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Logan Paul - HERO.hr.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Logan Paul - HERO.hr.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Logan Paul - HERO.hr.srt Subtitles (.SRT)

▼ Logan Paul - HERO.hr.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!