Logan Paul - Help Me Help You Subtitles (vtt) [03:24-204-0-it]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Logan Paul | Song: Help Me Help You

CAPTCHA: captcha

Logan Paul - Help Me Help You Subtitles (vtt) (03:24-204-0-it) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.380 --> 00:00:01.740
(Accendino)

00:00:01.900 --> 00:00:03.500
(Respirando sotto una pila di vestiti)

00:00:03.680 --> 00:00:04.920
(Telefono che vibra)

00:00:04.920 --> 00:00:05.480
Hey!

00:00:05.560 --> 00:00:07.360
Persona al telefono: Hey! Stai venendo alla festa?

00:00:07.360 --> 00:00:08.760
No fra, ci sta mettendo una vita!

00:00:08.760 --> 00:00:09.640
Persona al telefono: Fra è quasi finita!

00:00:09.640 --> 00:00:10.720
Sì lo so fra!

00:00:10.720 --> 00:00:11.660
(rumori dalla festa)

00:00:11.660 --> 00:00:12.820
Persona al telefono: ...ALLORA STAI VENENDO ALLA FESTA?

00:00:12.820 --> 00:00:14.120
NO FRA! NON STO VENENDO ALLA FE--

00:00:14.120 --> 00:00:14.760
Shay Mitchell: TESORO?!

00:00:14.760 --> 00:00:16.440
(Bisbiglia) Hey, devo andare!

00:00:18.640 --> 00:00:25.860
🎶(Musica)🎶

00:00:25.900 --> 00:00:27.120
🎶Come mi vesto?

00:00:27.120 --> 00:00:28.980
🎶Te l'ho detto solo 12 volte

00:00:28.980 --> 00:00:32.820
🎶 Il primo vestito che hai messo è ancora la scelta migliore

00:00:32.820 --> 00:00:35.920
🎶 Siamo in questa cabina armadio da ore

00:00:35.920 --> 00:00:37.620
🎶 Ho bisogno di una pausa

00:00:37.620 --> 00:00:39.420
🎶 Non ho abbastanza forza

00:00:39.440 --> 00:00:42.580
🎶 Quando mi chiedi la mia opinione

00:00:42.600 --> 00:00:45.980
🎶 Sono sempre sicuro di essere un servo

00:00:45.980 --> 00:00:49.780
🎶 Sei tipo una lunga
divisione

00:00:49.780 --> 00:00:52.460
🎶 Tutto è difficile

00:00:52.460 --> 00:00:54.500
🎶 Aiuti me, aiuto te

00:00:54.520 --> 00:00:57.260
🎶 Ragazza c
osa cerchi di fare?

00:00:57.260 --> 00:00:59.040
🎶 perche non ne ho idea

00:00:59.040 --> 00:01:00.680
🎶 No, non sono Scooby Doo

00:01:00.680 --> 00:01:01.660
(Aiuti me, aiuto te)

00:01:02.540 --> 00:01:04.300
🎶 Sono più affamato di te

00:01:04.320 --> 00:01:06.160
🎶 Voglio solo prendere del cibo

00:01:06.160 --> 00:01:07.720
🎶 E stai per uccidere le mie emozioni

00:01:07.720 --> 00:01:08.940
(Aiuti me, aiuto te)

00:01:09.720 --> 00:01:11.360
🎶 Questi jeans mi fanno sembrare grassa?

00:01:11.360 --> 00:01:13.240
🎶 So che vuoi una risposta

00:01:13.240 --> 00:01:14.900
🎶 Ma sono intelligente e questa è una trappola

00:01:14.900 --> 00:01:16.160
(Aiuti me, aiuto te)

00:01:16.160 --> 00:01:18.160
🎶 Oh, ed ecco un fatto casuale

00:01:18.160 --> 00:01:20.340
🎶 Hai ancora la mia felpa preferita

00:01:20.340 --> 00:01:21.940
🎶 E devi riportarmela

00:01:21.940 --> 00:01:23.780
🎶 Non è che non ti ri-chiamo

00:01:24.980 --> 00:01:25.480
🎶 È che hai detto di avere bisogno di spazio

00:01:27.460 --> 00:01:29.060
🎶 perciò mi sono tolto dalla tua strada

00:01:29.060 --> 00:01:30.960
🎶 Non è che non ti guardo le spalle

00:01:32.880 --> 00:01:34.700
🎶 ma sei corsa via

00:01:34.700 --> 00:01:36.700
🎶 e hai messo un punto a quell'"ok"

00:01:36.700 --> 00:01:39.620
🎶 Quando mi chiedi la mia opinione

00:01:39.620 --> 00:01:43.300
🎶 sono sempre sicuro di essere un servo

00:01:43.300 --> 00:01:46.580
🎶 Sei tipo una divisione

00:01:46.580 --> 00:01:49.240
🎶 Tutto è difficile

00:01:49.240 --> 00:01:51.540
🎶 Aiuti me, aiuto te

00:01:52.380 --> 00:01:53.920
Ragazza cosa cerchi di fare?

00:01:53.940 --> 00:01:55.600
🎶Perche Non ne ho idea

00:01:55.600 --> 00:01:57.480
🎶 No, non sono Scooby Doo

00:01:57.480 --> 00:01:58.760
(Aiuti me, aiuto te)

00:01:59.440 --> 00:02:01.200
🎶 Sono più affamato di te

00:02:01.200 --> 00:02:02.820
🎶 Voglio solo prendere del cibo

00:02:02.820 --> 00:02:04.500
🎶 E stai per uccidere le mie emozioni

00:02:04.500 --> 00:02:06.160
(Aiuti me, aiuto te)

00:02:06.680 --> 00:02:08.400
🎶 Questi jeans mi fanno sembrare grassa?

00:02:08.400 --> 00:02:10.120
🎶 So che vuoi una risposta

00:02:10.120 --> 00:02:11.640
🎶 Ma sono intelligente e quella è una trappola

00:02:11.640 --> 00:02:12.880
(Aiuti me, aiuto te)

00:02:13.420 --> 00:02:15.680
🎶 Oh, ed ecco un fatto casuale

00:02:15.680 --> 00:02:17.220
🎶 Hai ancora la mia felpa preferita

00:02:17.220 --> 00:02:18.540
🎶 e devi-ri-darmela

00:02:18.540 --> 00:02:20.480
(whoaa-oo-ooooo)

00:02:20.480 --> 00:02:22.720
🎶 Piccola mia, quando ti chiedo se c'è qualche problema

00:02:22.720 --> 00:02:24.520
🎶 Non dirmi che va tutto bene

00:02:24.520 --> 00:02:26.140
🎶 So che non va tutto bene

00:02:26.620 --> 00:02:27.640
🎶 Non ti capisco

00:02:27.640 --> 00:02:30.220
🎶 Rubi la coperta e poi vuoi che io ti coccoli

00:02:30.220 --> 00:02:31.680
🎶 Hai caldo o hai freddo?

00:02:32.180 --> 00:02:34.400
🎶 Non chiedermi se un'altra ragazza è ca...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Logan Paul - Help Me Help You Subtitles (vtt) - 03:24-204-0-it

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Logan Paul - Help Me Help You.it.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Logan Paul - Help Me Help You.it.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Logan Paul - Help Me Help You.it.srt Subtitles (.SRT)

▼ Logan Paul - Help Me Help You.it.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!