Logan Paul - Help Me Help You Subtitles (vtt) [03:24-204-0-da]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Logan Paul | Song: Help Me Help You

CAPTCHA: captcha

Logan Paul - Help Me Help You Subtitles (vtt) (03:24-204-0-da) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.380 --> 00:00:01.740
(Flint af en lighter)

00:00:01.900 --> 00:00:03.500
(Åndedræt under en bunke af tøj)

00:00:03.680 --> 00:00:04.920
(Vibrerende telefon)

00:00:04.920 --> 00:00:05.480
Yo!

00:00:05.560 --> 00:00:07.360
Person på telefonen: Yo! Kommer du til festen?

00:00:07.360 --> 00:00:08.760
Nej bro, hun tager for evigt!

00:00:08.760 --> 00:00:09.640
Person på telefonen: Bro det er næsten over!

00:00:09.640 --> 00:00:10.720
Ja det ved jeg bro!!

00:00:10.720 --> 00:00:11.660
(Fest lyde kommer fra telefonen)

00:00:11.660 --> 00:00:12.820
Person på telefonen: .... SÅ DU KOMMER TIL FESTEN??

00:00:12.820 --> 00:00:14.120
NEJ BRO! JEG KOMMER IKKE TIL FE--

00:00:14.120 --> 00:00:14.760
Kvinde kalder: SKAT!?

00:00:14.760 --> 00:00:16.440
(Hvisken) Yo, jeg skal gå!

00:00:18.640 --> 00:00:25.860
(Musik spiller)

00:00:25.900 --> 00:00:27.120
Hvad skal jeg have på?

00:00:27.120 --> 00:00:28.980
Jeg har kun fortalt dig det 12 gange

00:00:28.980 --> 00:00:32.820
Første kjole som du havde på er stadig dit bedste fund

00:00:32.820 --> 00:00:35.920
Vi har siddet i det her klædeskab i timer

00:00:35.920 --> 00:00:37.620
Jeg har brug for en pause skat

00:00:37.620 --> 00:00:39.420
Jeg har ikke hjerne kraft

00:00:39.440 --> 00:00:42.580
Når du spørg mig om min mening

00:00:42.600 --> 00:00:45.980
Er jeg altid sikker på at være en tjener

00:00:45.980 --> 00:00:49.780
Pige du er lidt ligesom en lang division

00:00:49.780 --> 00:00:52.460
Alt er svært

00:00:52.460 --> 00:00:54.500
Hjælp mig, hjælpe dig

00:00:54.520 --> 00:00:57.260
Pige hvad prøver du at gøre?

00:00:57.260 --> 00:00:59.040
Fordi jeg forstår ikke spor

00:00:59.040 --> 00:01:00.680
Nej jeg er ikke Scooby Doo

00:01:00.680 --> 00:01:01.660
(Hjælp mig, hjælpe dig)

00:01:02.540 --> 00:01:04.300
Fordi jeg er mere sulten end dig

00:01:04.320 --> 00:01:06.160
Jeg vil bare have noget mad

00:01:06.160 --> 00:01:07.720
og du er ved at dræbe mit humør

00:01:07.720 --> 00:01:08.940
Hjælp mig, hjælpe dig

00:01:09.720 --> 00:01:11.360
Gør disse jeans at jeg ser tyk ud?

00:01:11.360 --> 00:01:13.240
Ja jeg ved du vil have svaret

00:01:13.240 --> 00:01:14.900
Men jeg er klog og det er en fælde

00:01:14.900 --> 00:01:16.160
Hjælp mig, hjælpe dig

00:01:16.160 --> 00:01:18.160
åh, og her er et tilfældigt fakta

00:01:18.160 --> 00:01:20.340
Du har stadig min ynglings hættetrøje

00:01:20.340 --> 00:01:21.940
og du skal give den tilbage

00:01:21.940 --> 00:01:23.780
Det er ikke at jeg ikke ringer tilbage

00:01:24.980 --> 00:01:27.460
Det er bare du sagde du havde brug for plads

00:01:27.460 --> 00:01:29.060
og så jeg bliver væk fra dig

00:01:29.060 --> 00:01:30.960
Det er ikke at jeg ikke har din ryk

00:01:32.880 --> 00:01:34.700
Men du løb ud af din vej

00:01:34.700 --> 00:01:36.700
til at lave det "k" et småt bogstav

00:01:36.700 --> 00:01:39.620
Når du spørg om min mening

00:01:39.620 --> 00:01:43.300
Er jeg altid sikker på at være en tjener

00:01:43.300 --> 00:01:46.580
Pige du er lidt ligesom en lang division

00:01:46.580 --> 00:01:49.240
Alt er svært

00:01:49.240 --> 00:01:51.540
Hjælp mig hjælpe dig

00:01:52.380 --> 00:01:53.920
Pige hvad prøver du at gøre?

00:01:53.940 --> 00:01:55.600
Fordi jeg forstår ikke spor

00:01:55.600 --> 00:01:57.480
Nej jeg er ikke Scooby Doo

00:01:57.480 --> 00:01:58.760
(Hjælp mig hjælpe dig)

00:01:59.440 --> 00:02:01.200
Fordi jeg er mere sulten end dig

00:02:01.200 --> 00:02:02.820
Jeg vil bare have noget mad

00:02:02.820 --> 00:02:04.500
og du er ved at dræbe mit humør

00:02:04.500 --> 00:02:06.160
(Hjælp mig hjælpe dig)

00:02:06.680 --> 00:02:08.400
Gør disse jeans at jeg ser tyk ud?

00:02:08.400 --> 00:02:10.120
Ja jeg ved du vil have svaret

00:02:10.120 --> 00:02:11.640
Men jeg er klog og det er en fælde

00:02:11.640 --> 00:02:12.880
(Hjælp mig hjælpe dig)

00:02:13.420 --> 00:02:15.680
åh, og her er et tilfældigt fakta

00:02:15.680 --> 00:02:17.220
Du har stadig min ynglings hættetrøje

00:02:17.220 --> 00:02:18.540
og du-bliver nød til at-give den-tilbage

00:02:18.540 --> 00:02:20.480
(whoaa-oo-ooooo)

00:02:20.480 --> 00:02:22.720
Skatte pige når jeg spørg dig om der er et problem

00:02:22.720 --> 00:02:24.520
Ikke fortæl mig du har det fint

00:02:24.520 --> 00:02:26.140
Jeg ved du ikke har det fint

00:02:26.620 --> 00:02:27.640
Jeg forstår dig bare ikke

00:02:27.640 --> 00:02:30.220
du stjæler sengetøjet og så vil du have mig holde om dig

00:02:30.220 --> 00:02:31.680
Er du varm eller kold?

00:02:32.180 --> 00:02:34.400
Ikke spørg mig om jeg synes en anden pige er sød

0...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Logan Paul - Help Me Help You Subtitles (vtt) - 03:24-204-0-da

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Logan Paul - Help Me Help You.da.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Logan Paul - Help Me Help You.da.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Logan Paul - Help Me Help You.da.srt Subtitles (.SRT)

▼ Logan Paul - Help Me Help You.da.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!