Leellamarz - On the street Subtitles (SRT) [03:29-209-0-en]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Leellamarz | Song: On the street

CAPTCHA: captcha

Leellamarz - On the street Subtitles (SRT) (03:29-209-0-en) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
거리에서 내 노래가 나와

2
00:00:05,100 --> 00:00:09,000
배낭 메고 여행이나 갈까

3
00:00:09,100 --> 00:00:12,300
지나고 보니 시간은 참 빨라

4
00:00:12,400 --> 00:00:16,200
어떻게 너가 다른 남자를 만나

5
00:00:16,300 --> 00:00:20,100
거리에서 내 노래가 나와

6
00:00:20,200 --> 00:00:25,800
텅 빈 가슴을 채웠었지 야망으로 (야망으로)

7
00:00:25,900 --> 00:00:29,450
어떻게 너가 다른 남자를 만나

8
00:00:29,500 --> 00:00:31,500
Ay Girl, how you do that

9
00:00:31,600 --> 00:00:33,100
도대체 어떻게 그래

10
00:00:33,200 --> 00:00:35,000
내게로 부터 You running away

11
00:00:35,100 --> 00:00:37,300
잡으러 갈 거야 내 노래들이

12
00:00:37,400 --> 00:00:39,100
너가 남자랑 둘이 있을 때

13
00:00:39,200 --> 00:00:40,600
들리게 내 목소리

14
00:00:40,700 --> 00:00:42,500
혹시 그 사람이랑

15
00:00:42,600 --> 00:00:44,600
잘돼가는 중이었다면 미안해 Sorry

16
00:00:44,700 --> 00:00:46,100
Oh yeah, 일어나면 축제

17
00:00:46,200 --> 00:00:47,900
Oh yeah, 급하다 급해

18
00:00:48,000 --> 00:00:49,700
Oh yeah, 웃어 짓궂게

19
00:00:49,800 --> 00:00:52,400
그리울 일 없게 일을 해야겠지 Yeah

20
00:00:52,500 --> 00:00:53,500
Racks on racks

21
00:00:53,600 --> 00:00:54,800
두르지 Chanel bags

22
00:00:54,900 --> 00:00:56,400
너가 원하던 게 이제 다 있는데

23
00:00:56,500 --> 00:00:58,900
이 내용마저 클리셰야

24
00:01:00,300 --> 00:01:03,300
질척거리는 게 나는 취향인가 봐

25
00:01:03,400 --> 00:01:07,000
다 지나고 아픈 거 이게 후회인가 봐

26
00:01:07,100 --> 00:01:10,600
그냥 접어서 넣어 전부 상자에다가

27
00:01:10,700 --> 00:01:14,400
나중에 시간 되면 한 번씩 꺼내봐

28
00:01:15,800 --> 00:01:18,800
거리에서 내 노래가 나와

29
00:01:19,800 --> 00:01:22,400
배낭 메고 여행이나 갈까

30
00:01:22,900 --> 00:01:26,200
지나고 보니 시간은 참 빨라

31
00:01:26,300 --> 00:01:30,000
어떻게 너가 다른 남자를 만나

32
00:01:30,100 --> 00:01:33,600
거리에서 내 노래가 나와

33
00:01:33,700 --> 00:01:39,700
텅 빈 가슴을 채웠었지 야망으로 (야망으로)

34
00:01:39,800 --> 00:01:43,400
어떻게 너가 다른 남자를 만나

35
00:01:43,500 --> 00:01:46,500
여전히 거기 있을 텐데

36
00:01:46,600 --> 00:01:50,100
못 지운 사진이 수백 개

37
00:01:50,200 --> 00:01:53,700
지우려고 하면 지우려 할수록

38
00:01:53,800 --> 00:01:57,700
이쁜 것도 전부 구겨질 텐데

39
00:01:57,800 --> 00:02:01,100
그 새끼보다 내가 못한 게 뭐야

40
00:02:01,200 --> 00:02:05,100
나는 밤새 너를 지켰지 All night long

41
00:02:05,200 --> 00:02:08,100
다시 와주길 바란 소파

42
00:02:08,200 --> 00:02:13,100
너 빼곤 그대로 있어 정말로

43
00:02:13,200 --> 00:02:14,800
빛이 쏟아 내리던 날

44
00:02:14,900 --> 00:02:16,400
너는 나의 손을 잡았고

45
00:02:16,500 --> 00:02:18,200
영원할 것처럼 말한

46
00:02:18,300 --> 00:02:20,800
Let’s just stay one...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Leellamarz - On the street Subtitles (SRT) - 03:29-209-0-en

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Leellamarz - On the street.en.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Leellamarz - On the street.en.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Leellamarz - On the street.en.srt Subtitles (.SRT)

▼ Leellamarz - On the street.en.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!