KSI - UNCONTROLLABLE Subtitles (vtt) [04:18-258-0-sl]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: KSI | Song: UNCONTROLLABLE

CAPTCHA: captcha

KSI - UNCONTROLLABLE Subtitles (vtt) (04:18-258-0-sl) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:13.500 --> 00:00:16.360
Prižgi ogenj, jaz sem tisti ki gori

00:00:16.660 --> 00:00:19.180
Živite, gledate nas, mi gremo višje

00:00:19.180 --> 00:00:20.560
Vse sem si sam prislužil

00:00:21.260 --> 00:00:25.540
Upam da slišiš, da če prideš k meni te bom poslal proč

00:00:25.540 --> 00:00:28.620
Vse te psice si želijo moje bogastvo

00:00:28.760 --> 00:00:31.980
Vsi ti hejterji si ustvarjajo bogastvo po vseh teh mestih

00:00:32.060 --> 00:00:35.160
Ko grem po nakupih, se ljudje želijo slikati za vse te slike

00:00:35.200 --> 00:00:39.120
Rečeš da me več ni, še vedno krožiš okrog mene
Zakaj torej še vedno trkaš na moja vrata?

00:00:39.240 --> 00:00:42.000
Vseeno mi je kaj si ti želiš narediti,
ker te samo ignoriram

00:00:42.160 --> 00:00:45.320
Ne morate nadaljevati kot nek bik, saj sem za vratih

00:00:45.480 --> 00:00:48.340
Oblekel se bom, kot se bom hotel,
to je moj dekor

00:00:48.600 --> 00:00:51.040
Zajebal se bom kakor se bom hotel (počakaj)

00:00:51.100 --> 00:00:54.100
N**** sem neodvisen, nihče ni rekel da to je bedno

00:00:54.200 --> 00:00:57.600
Rečeš da se moj čas zaključuje,
še vedno te ubijem in grem in pošljem

00:00:57.600 --> 00:01:00.360
Imam kontrolo, delam nekaj kar ti ne veš

00:01:00.440 --> 00:01:03.760
Naraščam, živim, zmagujem, se premikam kot J.Cole

00:01:03.940 --> 00:01:05.380
Lahko delam kar želim

00:01:06.480 --> 00:01:07.700
Lahko delam kar želim

00:01:08.820 --> 00:01:12.360
Lahko delam kar želim, in nihče, nihče me tukaj ne bo ustavil

00:01:12.580 --> 00:01:14.780
Ne nihče, nihče me ne bo ustavil

00:01:15.100 --> 00:01:17.560
Moram jim dat vedeti da sem nenadzorovan

00:01:18.840 --> 00:01:21.340
Odločim se, ko se zmenijo z mano

00:01:21.460 --> 00:01:24.100
Povedal jim bom da sem nenadzorovan

00:01:25.400 --> 00:01:29.460
Sem to kar hočem biti!

00:01:29.460 --> 00:01:32.520
Ni šans, ni šans, ni šans, ni šans, ni šans da me boš kontroliral

00:01:32.660 --> 00:01:35.920
Ni šans, ni šans, ni šans, ni šans, ni šans nebom tvoj lastnik

00:01:36.740 --> 00:01:39.720
Res ne želim vedeti, ampak sem vseeno tukaj

00:01:40.040 --> 00:01:42.520
Štejem vsa blagoslovja in živim za vse zares

00:01:42.540 --> 00:01:43.980
Zgleda da me ne moreš kontrolirati

00:01:43.980 --> 00:01:45.520
Ne želijo me videti norega, ker me ne morejo nadzorovati

00:01:45.540 --> 00:01:47.200
Se premikam in jim povem, da vse računam

00:01:47.200 --> 00:01:48.460
Zakaj si del sistema, ne morem se te znebiti

00:01:48.460 --> 00:01:50.000
Glej, da bom moral pihati, kot blisk inpulza

00:01:50.160 --> 00:01:51.800
Od znotraj od človeka, kjer ga hranim

00:01:51.880 --> 00:01:53.560
Lahko vam povem da so fake, ampak jih ne morem izpostaviti

00:01:53.600 --> 00:01:55.120
In lahko vozim, nerabim plina

00:01:55.140 --> 00:01:58.500
Sem kot avtomobil ko se pelje po cesti.
Sem v vaših srceh, na glavni način

00:01:59.000 --> 00:01:59.500
Borec po naravi

00:01:59.500 --> 00:02:01.000
Ne moraš slišati mojega prefinjenega tona?

00:02:01.000 --> 00:02:03.000
Nebom prenehal dokler škatla je moj dom

00:02:03.000 --> 00:02:05.000
Sem VELIK, večji od barže

00:02:05.000 --> 00:02:07.000
Grdo govoriš in mi hodiš po živcih.
Včasih so povedali razlog za delom

00:02:07.000 --> 00:02:09.000
Preden da sem dobil svoj verz sem jih naredil že kar nekaj

00:02:09.000 --> 00:02:11.000
Prepričan sem da vsi obžalujejo svoje besede

00:02:11.000 --> 00:02:13.000
Poskusi z vojno, te bom poslal nazaj

00:02:13.000 --> 00:02:15.000
Od konca kjer bratje uporabljajo orožje in delajo skr

00:02:15.000 --> 00:02:17.000
Rekel sem, da je to blagoslov in prekletstvo. Zaradi raznolikosti sem bil že na slabšem

00:02:17.000 --> 00:02:19.000
Zdaj pa lahko odjebejo s plani

00:02:19.000 --> 00:02:21.000
Sem vesel kjer sem zdaj vedno končam prvi

00:02:21.000 --> 00:02:23.000
In seveda, se vedno bolj premikam

00:02:23.000 --> 00:02:25.000
Vseeno mi je če sovražiš Zuu-ja

00:02:25.000 --> 00:02:27.000
Začel bom žgati otroke kot na pravi, hiter začetek

00:02:27.000 --> 00:02:29.000
Videl boš gole prste od pištol

00:02:29.000 --> 00:02:31.000
Ampak ne bo nobene posadke

00:02:31.000 --> 00:02:33.000
Še vedno sem eden najboljših, ne morem lagati, to je blaga resnica

00:02:33.000 --> 00:02:35.000
Lahko vam pokažem dokaze

00:02:35.000 --> 00:02:37.000
Je črno in belo, kot sprememba predsednikov

00:02:37.000 --> 00:02:39.000
Imajo velika ušesa kot velikost slona,
ti govoriš golo s svojimi velikimi ustmi

00:02:39.000 --> 00:02:41.000
Slišiš se kot neka ptica ti pelikan

00:02:41.000 --> 00:02:43.000
Res mi je vseeno ali sem pomemben

00:02:43.000 --> 00:02:45.000
Kot da nebi vedeli da jim pr...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

KSI - UNCONTROLLABLE Subtitles (vtt) - 04:18-258-0-sl

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ KSI - UNCONTROLLABLE.sl.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ KSI - UNCONTROLLABLE.sl.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ KSI - UNCONTROLLABLE.sl.srt Subtitles (.SRT)

▼ KSI - UNCONTROLLABLE.sl.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!