Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK Subtitles (vtt) [04:01-241-0-fr]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Jessie Reyez | Song: LOVE IN THE DARK

CAPTCHA: captcha

Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK Subtitles (vtt) (04:01-241-0-fr) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:10.719 --> 00:00:15.140
Nous ne sommes que des humains
qui flottent sur un rocher

00:00:15.140 --> 00:00:20.387
Mais je crois que toi tu es
de la poussière d'étoiles

00:00:20.437 --> 00:00:24.600
Sans conditions, tu subis
tant de choses

00:00:24.650 --> 00:00:28.604
Je ne pourrais jamais t'aimer
autant que tu m'aimes

00:00:28.654 --> 00:00:34.651
De retour au firmament, nous devons
tous renter à la maison

00:00:34.701 --> 00:00:37.037
À la maison

00:00:37.454 --> 00:00:44.419
Même les adieux les plus doux ne
font jamais vraiment sourire

00:00:46.088 --> 00:00:51.376
Mais quand nos vies s'en vont

00:00:51.426 --> 00:00:55.756
Et que ton cœur qui bat
diffuse le produit

00:00:55.806 --> 00:01:00.761
S'il te plaît, regardes
autour de toi

00:01:00.811 --> 00:01:05.140
Je serai là pour te tirer
vers le haut

00:01:05.190 --> 00:01:09.102
Je serai près de toi, sans
toi je suis rien

00:01:09.152 --> 00:01:12.231
Je ne te laisserai pas seul

00:01:12.281 --> 00:01:18.787
Parce que quand les
étoiles tombent

00:01:18.787 --> 00:01:20.656
C'est l'amour dans l'obscurité

00:01:20.706 --> 00:01:27.955
(Oooh, oooh, oooh, ooh)

00:01:28.005 --> 00:01:30.540
C'est l'amour dans l'obscurité

00:01:30.590 --> 00:01:37.347
(Oooh, oooh, oooh)

00:01:40.017 --> 00:01:44.563
Je ferais n'importe quoi pour
revivre nos souvenirs

00:01:44.563 --> 00:01:49.351
Et écouter tes chansons
jouer dans ma tête

00:01:49.401 --> 00:01:54.147
Parce que je hais le silence, et c'est
la seule chose que j'obtiens

00:01:54.197 --> 00:01:58.568
J'aimerais pouvoir entendre
à nouveau ta voix

00:01:58.618 --> 00:02:02.581
Et ton cœur qui bat toutes
ces choses infimes

00:02:02.581 --> 00:02:06.743
Oh ooh..ooh oh

00:02:06.793 --> 00:02:13.842
Même les adieux les plus doux ne
font jamais vraiment sourire

00:02:15.761 --> 00:02:20.757
Mais quand nos vies s'en vont

00:02:20.807 --> 00:02:25.220
Et que ton cœur qui bat
diffuse le produit

00:02:25.270 --> 00:02:30.309
S'il te plaît, regardes
autour de toi

00:02:30.359 --> 00:02:34.146
Je serai là pour te tirer
vers le haut

00:02:34.196 --> 00:02:38.775
Je serai près de toi, sans
toi je suis rien

00:02:38.825 --> 00:02:41.612
Je ne peux pas te laisser seul

00:02:41.66...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK Subtitles (vtt) - 04:01-241-0-fr

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK.fr.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK.fr.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK.fr.srt Subtitles (.SRT)

▼ Jessie Reyez - LOVE IN THE DARK.fr.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!