JEONGHAN - SEVENTEEN Subtitles (SRT) [03:49-229-0-pt]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: JEONGHAN | Song: SEVENTEEN

CAPTCHA: captcha

JEONGHAN - SEVENTEEN Subtitles (SRT) (03:49-229-0-pt) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:09,092 --> 00:00:11,394
“I saw that man in my
dreams last night.”

1
00:00:11,444 --> 00:00:13,630
“What man?”

2
00:00:13,680 --> 00:00:17,033
“He appears in a dream and whispers,
‘I'll take you to a place where
all your wishes will come true.'"

3
00:00:17,083 --> 00:00:19,335
“Is he telling the truth?”

4
00:00:20,228 --> 00:00:22,439
“Who wouldn't want to go with him?”

5
00:00:31,281 --> 00:00:33,566
A lua silenciosa iluminou a noite

6
00:00:33,616 --> 00:00:35,902
Palavras falsas

7
00:00:35,952 --> 00:00:38,321
Confundem a mim, eu sinto sua falta

8
00:00:38,371 --> 00:00:40,206
Meu coração está escondido essa noite

9
00:00:40,623 --> 00:00:42,784
Nox and Nox! (Nox and Nox)

10
00:00:42,834 --> 00:00:45,370
Vou pular a muralha dos seus
sonhos e encontrar

11
00:00:45,420 --> 00:00:47,964
Nox and Nox! (Nox and Nox)

12
00:00:47,964 --> 00:00:51,092
Meu sonho que floresceu
abraçando esta noite

13
00:00:51,426 --> 00:00:53,678
Esse amor brutal

14
00:00:53,678 --> 00:00:56,047
Essa pain profunda

15
00:00:56,097 --> 00:00:57,716
Não para

16
00:00:57,766 --> 00:00:59,009
"Quanto mais perigoso,
mais feliz fico"

17
00:00:59,059 --> 00:01:03,513
Eu apareci em seus sonhos
na noite passada

18
00:01:03,563 --> 00:01:08,268
Eu cantei em seus sonhos
na noite passada

19
00:01:08,318 --> 00:01:12,897
Docemente, às vezes com paixão

20
00:01:12,947 --> 00:01:17,243
Eu bato na sua porta com cuidado

21
00:01:18,119 --> 00:01:22,457
Noite passada (whoo -)

22
00:01:22,957 --> 00:01:27,212
Noite passada (whoo -)

23
00:01:27,796 --> 00:01:36,379
Tarata em meus sonhos na
noite passada (whoo -)

24
00:01:36,429 --> 00:01:39,015
Noite passada

25
00:01:39,974 --> 00:01:44,479
Não me importo com as noites
do outros, você não está lá

26
00:01:44,521 --> 00:01:48,525
Essa cidade está coberta
com um coração frio

27
00:01:49,025 --> 00:01:51,102
Nox and Nox! (Nox and Nox)

28
00:01:51,152 --> 00:01:53,688
Vou pular a muralha dos seus
sonhos e encontrar

29
00:01:53,738 --> 00:01:56,149
Nox and Nox! (Nox and Nox)

30
00:01:56,199 --> 00:01:58,109
Meu sonho que floresceu
abraçando esta noite

31
00:01:58,159 --> 00:02:01,538
Eu apareci em seus sonhos
na noite passada

32
00:02:02,413 --> 00:02:06,951
Eu cantei em s...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

JEONGHAN - SEVENTEEN Subtitles (SRT) - 03:49-229-0-pt

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ JEONGHAN - SEVENTEEN.pt.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ JEONGHAN - SEVENTEEN.pt.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ JEONGHAN - SEVENTEEN.pt.srt Subtitles (.SRT)

▼ JEONGHAN - SEVENTEEN.pt.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!