ITZY - Mr. Vampire Subtitles (vtt) [02:57-177-0-th]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: ITZY | Song: Mr. Vampire

CAPTCHA: captcha

ITZY - Mr. Vampire Subtitles (vtt) (02:57-177-0-th) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:09.118 --> 00:00:12.525
ฉันรู้สึกสดชื่นมากเมื่อตื่นขึ้นมา

00:00:12.575 --> 00:00:15.228
ฉันบิดตัวและก้าวไปข้างหน้า

00:00:15.278 --> 00:00:17.731
ฉันได้พบ true love แล้วหรือยัง

00:00:17.781 --> 00:00:22.122
มันจะเป็นวันที่ดีอย่างแน่นอน

00:00:22.172 --> 00:00:24.178
ใช่รักหรือเปล่า?

00:00:24.228 --> 00:00:27.069
เราจะคงอยู่ตลอดไปหรือไม่

00:00:27.119 --> 00:00:29.755
Yeah ฉันมีความรู้สึกนั้น

00:00:29.805 --> 00:00:32.842
คุณอาจจะแตกต่างออกไปบ้าง

00:00:32.892 --> 00:00:35.599
teeth ขาวและสวย

00:00:35.649 --> 00:00:38.272
เลือดของฉันหวานขึ้นเรื่อย ๆ

00:00:38.322 --> 00:00:40.501
หัวใจของฉันเต้นเหมือนนก

00:00:40.551 --> 00:00:44.194
Bite me, bite you, boom boom

00:00:44.244 --> 00:00:45.950
เซลล์แห่งความรักทั้งหมด

00:00:46.000 --> 00:00:49.083
ถูกฝังลึกลงไปในดิน

00:00:49.133 --> 00:00:51.483
Ay ความรักอะไรทำนองนั้น

00:00:51.533 --> 00:00:54.314
ฉันเหนื่อยกับมันก่อนที่จะพบคุณ

00:00:54.364 --> 00:00:56.992
มากัดฉันสิ Mr. Vampire

00:00:57.042 --> 00:01:00.280
ถามฉันทีละคำถาม Mr. Vampire

00:01:00.330 --> 00:01:02.576
Good, we're a match made in heaven

00:01:02.626 --> 00:01:05.331
เราเข้ากันได้ดีมาก Mr. Vampire

00:01:05.381 --> 00:01:06.787
face ที่เขินอายนั้น

00:01:06.787 --> 00:01:08.119
รวบรวมความกล้า be brave

00:01:08.169 --> 00:01:11.114
ถ้าคุณเสียฉันไป จะเสียใจแทบบ้าคลั่งไหม

00:01:11.164 --> 00:01:13.730
Don't you know you have a superpower?

00:01:13.780 --> 00:01:16.415
ไม่ต้องห่วง ฉันอยากอยู่กับคุณเหมือนกัน

00:01:16.465 --> 00:01:19.411
Oh ลองอ่านใจฉันดูสิ

00:01:19.461 --> 00:01:21.855
มันง่ายไม่ซับซ้อน

00:01:21.905 --> 00:01:24.981
Oh เดาสิว่าฉันคิดอะไรอยู่

00:01:24.981 --> 00:01:28.031
ฉันคิดว่ามีคำใบ้เพียงพอ

00:01:28.081 --> 00:01:30.817
teeth ขาวและสวย

00:01:30.867 --> 00:01:33.632
เลือดของฉันหวานขึ้นเรื่อย ๆ

00:01:33.632 --> 00:01:35.754
หัวใจของฉันเต้นเหมือนนก

00:01:35.804 --> 00:01:39.478
Bite me, bite you, boom boom

00:01:39.528 --> 00:01:41.238
เซลล์แห่งความรักทั้งหมด

00:01:41.288 --> 00:01:44.233
ถูกฝังลึกลงไปในดิน

00:01:44.283 --> 00:01:46.688
Ay ความรักอะไรทำนองนั้น

00:01:46.738 --> 00:01:49.436
ฉันเหนื่อยกับมันก่อนที่จะพบคุณ

00:01:49.486 --> 00:01:52.215
มากัดฉันสิ Mr. Vampire

00:01:52.265 --> 00:01:55.501
ถามฉันทีละคำถาม Mr. Vampire

00:01:55.551 --> 00:01:57.795
Good, we're a match made in heaven

00:01:57.845 --> 00:02:00.58...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

ITZY - Mr. Vampire Subtitles (vtt) - 02:57-177-0-th

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ ITZY - Mr. Vampire.th.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ ITZY - Mr. Vampire.th.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ ITZY - Mr. Vampire.th.srt Subtitles (.SRT)

▼ ITZY - Mr. Vampire.th.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!