ITZY - LOCO Subtitles (SRT) [03:52-232-0-pt]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: ITZY | Song: LOCO

CAPTCHA: captcha

ITZY - LOCO Subtitles (SRT) (03:52-232-0-pt) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:06,988 --> 00:00:16,950
LOCO

1
00:00:17,000 --> 00:00:20,151
Entraste, relaxada e
cheia de confiança

2
00:00:20,201 --> 00:00:21,750
I'm gettin' LOCO, LOCO

3
00:00:21,800 --> 00:00:24,871
Oh gosh, pura injeção de
veneno no meu coração

4
00:00:24,871 --> 00:00:26,400
I'm gettin' LOCO, LOCO

5
00:00:26,450 --> 00:00:31,713
Estou preso e não há saída Com
os meus pensamentos em ti

6
00:00:31,763 --> 00:00:36,195
Acho que estou um pouco obcecado I
feel like I was born to love ya

7
00:00:36,245 --> 00:00:40,818
SOS para este kitty Fresco como
a chuva quando tenho sede

8
00:00:40,868 --> 00:00:43,228
Vou prender-te estou de
olho em ti, yellow

9
00:00:43,278 --> 00:00:44,910
A sentir o fuego esta noite,
anda e inflama a chama

10
00:00:44,960 --> 00:00:49,625
It’s too late, want you so bad,
decidi não lutar contra isto

11
00:00:49,675 --> 00:00:54,295
Não consigo contê-lo porque
deixaste-me cego

12
00:00:54,345 --> 00:00:58,949
Tanto ímpeto, estás a fazer-
me perder a cabeça

13
00:00:58,999 --> 00:01:01,950
You got me like CRAY-
CRAY-CRAZY in love

14
00:01:02,000 --> 00:01:03,685
O que me estás a fazer

15
00:01:03,735 --> 00:01:08,261
Não consigo sair desta
montanha russa má

16
00:01:08,311 --> 00:01:11,398
You got me like CRAY-
CRAY-CRAZY in love

17
00:01:11,398 --> 00:01:16,335
Estou viciado, outta control

18
00:01:16,385 --> 00:01:21,164
I'm gettin' LOCO, LOCO

19
00:01:21,214 --> 00:01:25,206
I'm gettin' LOCO, LOCO

20
00:01:25,206 --> 00:01:27,117
Por isso diz-me qual é a tua intenção

21
00:01:27,167 --> 00:01:29,486
Eu tropeço quando sei que estás a
brincar com as minhas emoções

22
00:01:29,536 --> 00:01:32,579
Eu ando para trás e para a frente,
é o inferno depois o céu

23
00:01:32,629 --> 00:01:35,382
A empurrar-me para o limite
do despedaçado

24
00:01:35,382 --> 00:01:40,228
So dangerous, so so so
dangerous, uh-oh

25
00:01:40,278 --> 00:01:44,598
Não sou do tipo de arriscar tudo Mas
fazes-me agir de forma irracional

26
00:01:44,648 --> 00:01:48,952
Oásis para este kitty Por isso fica,
preciso de ti perto de mim

27
00:01:49,002 --> 00:01:53,080
Break as minhas defesas, não
quero lutar contra isto

28
00:01:53,130 --> 00:01:57,674
Tanto ímpeto, estás a fazer-
me perder a cabeça

29
00:01:57,674 --> 00:02:00,795
You got me like CRAY-
CRAY-CRAZY in love

30
00:02:00,845 --> 00:02:02,511
O que me estás a fazer

31
00:02:02,561 --> 00:02...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

ITZY - LOCO Subtitles (SRT) - 03:52-232-0-pt

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ ITZY - LOCO.pt.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ ITZY - LOCO.pt.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ ITZY - LOCO.pt.srt Subtitles (.SRT)

▼ ITZY - LOCO.pt.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!