ITZY - In the morning Subtitles (SRT) [03:04-184-0-pl]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: ITZY | Song: In the morning

CAPTCHA: captcha

ITZY - In the morning Subtitles (SRT) (03:04-184-0-pl) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:05,395 --> 00:00:09,693
Shhhhhhh

1
00:00:09,743 --> 00:00:13,119
Guess who loves you To ja, ja.

2
00:00:13,119 --> 00:00:16,597
Do I show you? No Znaczy No

3
00:00:16,647 --> 00:00:19,894
To jeszcze nie czas

4
00:00:19,944 --> 00:00:22,958
Bliżej, trochę bliżej,
a potem robię 180

5
00:00:23,008 --> 00:00:24,686
Imma steal it Skradnę twoje serce

6
00:00:24,736 --> 00:00:26,366
You are gonna love me

7
00:00:26,416 --> 00:00:29,862
Jestem typem, który pokazuje
zęby, wtedy kiedy trzeba

8
00:00:29,912 --> 00:00:31,785
Nawet gdy nawiązujemy kontakt wzrokowy

9
00:00:31,835 --> 00:00:33,509
Nie wstrząsa mną to, No

10
00:00:33,559 --> 00:00:35,798
Jeśli to grzech kochać cię,
winowajcą jest Who?

11
00:00:35,848 --> 00:00:36,793
You’ll never know

12
00:00:36,843 --> 00:00:40,097
Baby jesteś zdezorientowana,
zdezorientowana, jesteś
tak zdezorientowana,

13
00:00:40,147 --> 00:00:43,577
Na końcu będziesz moja, będziesz

14
00:00:43,627 --> 00:00:46,991
Teraz Finally finally nadszedł
czas, by wybrać

15
00:00:46,991 --> 00:00:50,414
Już nastała noc

16
00:00:50,464 --> 00:00:51,621
I’m the mafia

17
00:00:51,671 --> 00:00:57,362
Ma ma ma ma mafia ya ya
We do it like a mafia

18
00:00:57,412 --> 00:00:58,569
I’m the mafia

19
00:00:58,619 --> 00:01:01,233
Ma ma ma ma mafia ya ya
We do it like a mafia

20
00:01:01,283 --> 00:01:04,509
Jest dzień

21
00:01:04,559 --> 00:01:08,798
Zeszłej nocy You don’t even know

22
00:01:08,848 --> 00:01:11,373
Kim jest ta mafia?

23
00:01:11,423 --> 00:01:15,677
Dzień jest jasny, ale
You don’t even know

24
00:01:15,727 --> 00:01:18,467
Kim jest ta mafia?

25
00:01:18,517 --> 00:01:21,801
Zachowuje się lepiej niż aktorka

26
00:01:21,801 --> 00:01:25,090
Lis, który oszukuje wilka

27
00:01:25,140 --> 00:01:28,490
Nie zobaczysz żadnej Clue

28
00:01:28,540 --> 00:01:31,514
Ale ja mam wszystko zaplanowane Go

29
00:01:31,564 --> 00:01:33,330
Przestań się wahać

30
00:01:33,380 --> 00:01:35,129
Czas na działanie

31
00:01:35,179 --> 00:01:36,650
Kradnę, kradnę, kradnę twoje serce

32
00:01:36,700 --> 00:01:38,882
Like a caper movie

33
00:01:38,932 --> 00:01:40,554
Ja nie pokazuję, Poker face

34
00:01:40,604 --> 00:01:42,246
Okupuj, swoje place w głowie

35
00:01:42,246 --> 00:01:45,282
Hurry up! Baby, catch
me if you can haha!

36
00:01:45,332 --> 00:01:48,566
Baby jesteś zdezorientowana,
zdezorientowana, jesteś
tak zdezorientowana,

37
00:01:48,616 --> 00:01:52,190
Na końcu będziesz moja, będziesz

38
00:01:52,240 --> 00:01:55,872
Teraz Finally finally nadszedł
czas, by wybrać

39
00:01:55,872 --> 00:01:59,151
Już nastała noc

40
00:01:59,20...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

ITZY - In the morning Subtitles (SRT) - 03:04-184-0-pl

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ ITZY - In the morning.pl.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ ITZY - In the morning.pl.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ ITZY - In the morning.pl.srt Subtitles (.SRT)

▼ ITZY - In the morning.pl.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!