ITZY - In the morning Subtitles (SRT) [03:04-184-0-lo]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: ITZY | Song: In the morning

CAPTCHA: captcha

ITZY - In the morning Subtitles (SRT) (03:04-184-0-lo) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:05,395 --> 00:00:09,693
Shhhhhhh

1
00:00:09,743 --> 00:00:13,119
Guess who loves you ຂ້ອຍເອງ, ຂ້ອຍເອງ

2
00:00:13,119 --> 00:00:16,597
Do I show you? No ມັນແມ່ນ No

3
00:00:16,647 --> 00:00:19,894
ມັນຍັງບໍ່ທັນເຖິງເວລາ

4
00:00:19,944 --> 00:00:22,958
ເຂົ້າມາໃກ້ອີກແດ່ ແລ້ວຂ້ອຍຈະເຮັດ 180

5
00:00:23,008 --> 00:00:24,686
Imma steal it ຂ້ອຍລັກຫົວໃຈເຈົ້າ

6
00:00:24,736 --> 00:00:26,366
You are gonna love me

7
00:00:26,416 --> 00:00:29,862
ຂ້ອຍເປັນຄົນປະເພດທີ່ໂຊແຂ້ວເມື່ອເຖິງເວລາ

8
00:00:29,912 --> 00:00:31,785
ແມ້ແຕ່ໃນເວລາທີ່ພວກເຮົາສົບຕາກັນ

9
00:00:31,835 --> 00:00:33,509
ມັນບໍ່ເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍສັ່ນໄຫວໄດ້, No

10
00:00:33,559 --> 00:00:35,798
ຖ້າການຮັກເຈົ້າເປັນບາບ ແລ້ວຜູ້ທີ່ເຮັດຜິດຈະແມ່ນ
Who?

11
00:00:35,848 --> 00:00:36,793
You’ll never know

12
00:00:36,843 --> 00:00:40,097
Baby ເຈົ້າສັບສົນ, ສັບສົນ,
ເຈົ້າສັບສົນຫຼາຍ

13
00:00:40,147 --> 00:00:43,577
ເຈົ້າຈະເປັນຂອງຂ້ອຍໃນຕອນສຸດທ້າຍ,
ເຈົ້າຈະເປັນ

14
00:00:43,627 --> 00:00:46,991
ຕອນນີ້ Finally finally
ເຖິງເວລາເລືອກແລ້ວ

15
00:00:46,991 --> 00:00:50,414
ເປັນເວລາກາງຄືນແລ້ວ

16
00:00:50,464 --> 00:00:51,621
I’m the mafia

17
00:00:51,671 --> 00:00:57,362
Ma ma ma ma mafia ya ya
We do it like a mafia

18
00:00:57,412 --> 00:00:58,569
I’m the mafia

19
00:00:58,619 --> 00:01:01,233
Ma ma ma ma mafia ya ya
We do it like a mafia

20
00:01:01,283 --> 00:01:04,509
ເປັນເວລາກາງເວັນ

21
00:01:04,559 --> 00:01:08,798
ມື້ຄືນກ່ອນ You don’t even know

22
00:01:08,848 --> 00:01:11,373
ໃຜແມ່ນມາເຟຍ

23
00:01:11,423 --> 00:01:15,677
ມື້ນັ້ນເປັນມື້ທີ່ສົດໃສ ແຕ່
You don’t even know

24
00:01:15,727 --> 00:01:18,467
ໃຜແມ່ນມາເຟຍ

25
00:01:18,517 --> 00:01:21,801
ກະທຳໄດ້ດີກວ່ານັກສະແດງຍິງ

26
00:01:21,801 --> 00:01:25,090
ໝາໄນທີ່ຫຼອກລໍ່ໝາປ່າ

27
00:01:25,140 --> 00:01:28,490
ເຈົ້າຈະບໍ່ເຫັນ Clue

28
00:01:28,540 --> 00:01:31,514
ແຕ່ຂ້ອຍໄດ້ວາງແຜນໄວ້ໝົດແລ້ວ Go

29
00:01:31,564 --> 00:01:33,330
ຢຸດລັງເລ

30
00:01:33,380 --> 00:01:35,129
ເຖິງເວລາດຳເນີນການ

31
00:01:35,179 --> 00:01:36,650
ລັກ, ລັກ, ລັກຫົວໃຈຂອງເຈົ້າ

32
00:01:36,700 --> 00:01:38,882
Like a caper movie

33
00:01:38,932 --> 00:01:40,554
ຂ້ອຍບໍ່ສະແດງ, Poker face

34
00:01:40,604 --> 00:01:42,246
ຄອບຄອງ, ຫົວຂອງເຈົ້າ place

35
00:01:42,246 --> 00:01:45,282
Hurry up! Baby, catch
me if you can haha!

36
00:01:45,332 --> 00:01:48,566
Baby ເຈົ້າສັບສົນ, ສັບສົນ,
ເຈົ້າສັບສົນຫຼາຍ

37
00:01:48,616 --> 00:01:52,190
ເຈົ້າຈະເປັນຂອງຂ້ອຍໃນຕອນສຸດທ້າຍ,
ເຈົ້າຈະເປັນ

38
00:01:52,240 --> 00:01:55,872
ຕອນນີ້ Finally finally
ເຖິງເວລາເລືອກແລ້ວ

39
00:01:55,872 --> 00:01:59,151
ເປັນເວລາກາງຄືນແລ້ວ

40
00:01:59,201 --> 00:02:00,179...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

ITZY - In the morning Subtitles (SRT) - 03:04-184-0-lo

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ ITZY - In the morning.lo.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ ITZY - In the morning.lo.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ ITZY - In the morning.lo.srt Subtitles (.SRT)

▼ ITZY - In the morning.lo.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!