ITZY - In the morning Subtitles (SRT) [03:04-184-0-kk]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: ITZY | Song: In the morning

CAPTCHA: captcha

ITZY - In the morning Subtitles (SRT) (03:04-184-0-kk) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:05,395 --> 00:00:09,693
Shhhhhhh

1
00:00:09,743 --> 00:00:13,119
Guess who loves you ол мен, мен

2
00:00:13,119 --> 00:00:16,597
Do I show you? No Бұл дегенміз No

3
00:00:16,647 --> 00:00:19,894
Әлі уақыт келген жоқ

4
00:00:19,944 --> 00:00:22,958
Жақынырақ, біраз жақынырақ,
сосын мен 180 жасаймын

5
00:00:23,008 --> 00:00:24,686
Imma steal it мен сенің
жүрегіңді ұрлап аламын

6
00:00:24,736 --> 00:00:26,366
You are gonna love me

7
00:00:26,416 --> 00:00:29,862
Мен уақыты келгенде тістерін көрсететін
адамдардың қатарынанмын

8
00:00:29,912 --> 00:00:31,785
Біз тіпті көздерімізбен кездескенде

9
00:00:31,835 --> 00:00:33,509
Бұл мені тербейді, No

10
00:00:33,559 --> 00:00:35,798
Егер сені сүю күнә болса, Who? кінәлі

11
00:00:35,848 --> 00:00:36,793
You’ll never know

12
00:00:36,843 --> 00:00:40,097
Baby сен шатасып қалдың, шатасып тұрсың,
сен соншама шатасып қалыпсың

13
00:00:40,147 --> 00:00:43,577
Сіз соңында менікі боласыз, сен

14
00:00:43,627 --> 00:00:46,991
Қазір Finally finally таңдайтын
уақыт келді

15
00:00:46,991 --> 00:00:50,414
Қазірдің өзінде түнгі
уақыт болып қалды

16
00:00:50,464 --> 00:00:51,621
I’m the mafia

17
00:00:51,671 --> 00:00:57,362
Ma ma ma ma mafia ya ya
We do it like a mafia

18
00:00:57,412 --> 00:00:58,569
I’m the mafia

19
00:00:58,619 --> 00:01:01,233
Ma ma ma ma mafia ya ya
We do it like a mafia

20
00:01:01,283 --> 00:01:04,509
Қазір күндіз

21
00:01:04,559 --> 00:01:08,798
Өткен түн You don’t even know

22
00:01:08,848 --> 00:01:11,373
Мафия кім екен?

23
00:01:11,423 --> 00:01:15,677
Күніміз жарық, бірақ
You don’t even know

24
00:01:15,727 --> 00:01:18,467
Мафия кім екен?

25
00:01:18,517 --> 00:01:21,801
Актрисадан гөрі жақсы әрекет етеді

26
00:01:21,801 --> 00:01:25,090
Қасқырды алдайтын түлкі

27
00:01:25,140 --> 00:01:28,490
Сіз көрмейсіз Clue

28
00:01:28,540 --> 00:01:31,514
Бірақ мен бұның барлығын
жоспарлап қойдым Go

29
00:01:31,564 --> 00:01:33,330
Ойланып қалуды тоқтатыңыз

30
00:01:33,380 --> 00:01:35,129
Операцияның уақыты

31
00:01:35,179 --> 00:01:36,650
Ұрлау, ұрлау, жүрегіңді ұрлау

32
00:01:36,700 --> 00:01:38,882
Like a caper movie

33
00:01:38,932 --> 00:01:40,554
Мен көрсетемін, Poker face

34
00:01:40,604 --> 00:01:42,246
Басыңды жаулап алып place

35
00:01:42,246 --> 00:01:45,282
Hurry up! Baby, catch
me if you can haha!

36
00:01:45,332 --> 00:01:48,566
Baby сен шатасып қалдың, шатасып тұрсың,
сен соншама шатасып қалыпсың

37
00:01:48,616 --> 00:01:52,190
Сіз соңында менікі боласыз, сен

38
00:01:52,240 --> 00:01:55,872
Қазір Finally finally таңдайтын
уақыт келді

39
00:01:55,872 --> 00:01:59,151
Қазірдің өзінд...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

ITZY - In the morning Subtitles (SRT) - 03:04-184-0-kk

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ ITZY - In the morning.kk.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ ITZY - In the morning.kk.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ ITZY - In the morning.kk.srt Subtitles (.SRT)

▼ ITZY - In the morning.kk.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!