ITZY - In the morning Subtitles (SRT) [03:04-184-0-fi]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: ITZY | Song: In the morning

CAPTCHA: captcha

ITZY - In the morning Subtitles (SRT) (03:04-184-0-fi) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:05,395 --> 00:00:09,693
Shhhhhhh

1
00:00:09,743 --> 00:00:13,119
Guess who loves you Se on minä, minä

2
00:00:13,119 --> 00:00:16,597
Do I show you? No Se on No

3
00:00:16,647 --> 00:00:19,894
Aika ei ole tullut vielä

4
00:00:19,944 --> 00:00:22,958
Lähemmäksi vähän lähemmäksi ja sitten
minä teen sata kaksikymmentä

5
00:00:23,008 --> 00:00:24,686
Imma steal it Varastan sinun sydämesi

6
00:00:24,736 --> 00:00:26,366
You are gonna love me

7
00:00:26,416 --> 00:00:29,862
Olen tyyppi, joka näyttää
hampaat, kun aika tulee

8
00:00:29,912 --> 00:00:31,785
Jopa kun katsomme toisiinpäin

9
00:00:31,835 --> 00:00:33,509
Se ei ravistele minut, No

10
00:00:33,559 --> 00:00:35,798
Onko se synti rakastaa sinua,
syyllinen on Who?

11
00:00:35,848 --> 00:00:36,793
You’ll never know

12
00:00:36,843 --> 00:00:40,097
Baby olet hämmentynyt, yhtä
paljon hämmentynyt

13
00:00:40,147 --> 00:00:43,577
You’re gonna be mine
at the end, you are

14
00:00:43,627 --> 00:00:46,991
Finally finally Nyt lopuksi
on aika valita

15
00:00:46,991 --> 00:00:50,414
Yön aika on tullut jo

16
00:00:50,464 --> 00:00:51,621
I’m the mafia

17
00:00:51,671 --> 00:00:57,362
Ma ma ma ma mafia ya ya
We do it like a mafia

18
00:00:57,412 --> 00:00:58,569
I’m the mafia

19
00:00:58,619 --> 00:01:01,233
Ma ma ma ma mafia ya ya
We do it like a mafia

20
00:01:01,283 --> 00:01:04,509
On päivän aika

21
00:01:04,559 --> 00:01:08,798
Viime yönä You don’t even know

22
00:01:08,848 --> 00:01:11,373
Kuka se on Mafia

23
00:01:11,423 --> 00:01:15,677
Päivä on kirkas mutta
You don’t even know

24
00:01:15,727 --> 00:01:18,467
Kuka se on Mafia

25
00:01:18,517 --> 00:01:21,801
Toimii paremmin kuin näyttelijä

26
00:01:21,801 --> 00:01:25,090
Kettu, joka temppuilee susia paremmin

27
00:01:25,140 --> 00:01:28,490
Et tule näkemään Clue

28
00:01:28,540 --> 00:01:31,514
Mutta olen suunnitellut kaiken Go

29
00:01:31,564 --> 00:01:33,330
Älä epäröi

30
00:01:33,380 --> 00:01:35,129
Aika leikkausta varten

31
00:01:35,179 --> 00:01:36,650
Varastaminen, varastaminen,
varastaminen sydämesi

32
00:01:36,700 --> 00:01:38,882
Like a caper movie

33
00:01:38,932 --> 00:01:40,554
En näytä, Poker face

34
00:01:40,604 --> 00:01:42,246
Tulee sinun päähäsi paikalleen place

35
00:01:42,246 --> 00:01:45,282
Hurry up! Baby, catch
me if you can haha!

36
00:01:45,332 --> 00:01:48,566
Baby olet hämmentynyt, yhtä
paljon hämmentynyt

37
00:01:48,616 --> 00:01:52,190
You’re gonna be mine
at the end, you are

38
00:01:52,240 --> 00:01:55,872
Finally finally Nyt lopuksi
on aika valita

39
00:01:55,872 --> 00:01:59,151
Yön aika on tullut jo
...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

ITZY - In the morning Subtitles (SRT) - 03:04-184-0-fi

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ ITZY - In the morning.fi.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ ITZY - In the morning.fi.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ ITZY - In the morning.fi.srt Subtitles (.SRT)

▼ ITZY - In the morning.fi.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!