ITZY - GOLD Subtitles (vtt) [03:19-199-0-ar]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: ITZY | Song: GOLD

CAPTCHA: captcha

ITZY - GOLD Subtitles (vtt) (03:19-199-0-ar) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:06.991 --> 00:00:11.098
سننشر التألق في كل مكان نذهب إليه

00:00:11.148 --> 00:00:14.886
ولن نتوقف أتفهمني فنحن
على وشك الانطلاق

00:00:14.936 --> 00:00:17.375
Going to my head, going
all out of control

00:00:17.425 --> 00:00:19.997
Cuz I shine so bright
like dynamite GOLD

00:00:33.975 --> 00:00:35.013
كل يوم هكذا

00:00:35.063 --> 00:00:35.838
Wait a minute

00:00:35.888 --> 00:00:36.473
لا تيأس

00:00:36.523 --> 00:00:37.194
Wait a minute

00:00:37.244 --> 00:00:39.441
أنتقل بسرعة إلى الخطوة التالية
لذا لا تنسَ ذلك

00:00:39.491 --> 00:00:39.941
What

00:00:39.991 --> 00:00:43.004
Just keep it going up up up up up

00:00:43.054 --> 00:00:44.780
نعم نحن في أعالي السحاب الآن

00:00:44.830 --> 00:00:49.057
ولن نهبط

00:00:49.107 --> 00:00:50.139
That thing that you do

00:00:50.189 --> 00:00:53.605
That thing that you do يجعل
قلبي لا يلاحق على الخفقان

00:00:53.655 --> 00:00:56.876
وعندما ألمسك تسري القشعريرة
بداخلي وكأنني ألمس ماسًا

00:00:56.926 --> 00:00:57.616
What's the deal

00:00:57.666 --> 00:01:00.403
Always in my head you a repeat
of my favorite song

00:01:00.453 --> 00:01:03.346
خذها إلى النهاية يمكنني أن
أشعر بذلك دائمًا يا عزيزي

00:01:03.396 --> 00:01:06.484
لا يسعنا إلا أن نتقدم
ونتألق all around

00:01:06.534 --> 00:01:08.368
Get up, let's go another round

00:01:08.418 --> 00:01:11.516
It's like GOLD

00:01:11.566 --> 00:01:14.645
أبقَ عيني على glow

00:01:14.695 --> 00:01:17.575
Day and night we beaming
blazing just like that

00:01:17.625 --> 00:01:19.719
Day and night we beaming
blazing just like that

00:01:19.769 --> 00:01:23.079
It's like GOLD

00:01:23.079 --> 00:01:26.158
أوه أنت تحب الطريقة التيglow

00:01:26.208 --> 00:01:29.016
Day and night we beaming
blazing just like that

00:01:29.066 --> 00:01:31.971
Head to toe we're G-O-L-D gold

00:01:32.021 --> 00:01:34.109
Gold in the air, gold everywhere

00:01:34.159 --> 00:01:37.676
لن تجدني أبداً بعيدًا عن الأضواء
فكل ما أفعله هو الفوز
بالميدالية الذهبية

00:01:37.676 --> 00:01:46.130
كل يوم نشرق أكثر من النجوم التي
ترى بريقها من الفضاء الخارجي

00:01:46.180 --> 00:01:47.253
What you want to do

00:01:47.303 --> 00:01:51.800
What you want to do محظور بالنسبة لي

00:01:51.850 --> 00:01:54.034
وعندما ألمسك تسري القشعريرة
بداخلي وكأنني ألمس ماسًا

00:01:54.084 --> 00:01:54.729
What's the deal

00:01:54.779 --> 00:01:57.543
Always in my head you a repeat
of my favorite song

00:01:57.593 --> 00:02:00.474
خذها إ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

ITZY - GOLD Subtitles (vtt) - 03:19-199-0-ar

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ ITZY - GOLD.ar.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ ITZY - GOLD.ar.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ ITZY - GOLD.ar.srt Subtitles (.SRT)

▼ ITZY - GOLD.ar.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!