Imagine Dragons - Eyes Closed Subtitles (SRT) [03:19-199-0-vi]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Imagine Dragons | Song: Eyes Closed

CAPTCHA: captcha

Imagine Dragons - Eyes Closed Subtitles (SRT) (03:19-199-0-vi) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,667 --> 00:00:02,085
Nhắm mắt lại cũng có thể làm được

1
00:00:10,260 --> 00:00:11,803
(Tắt hết ánh sáng đi, yo)

2
00:00:12,804 --> 00:00:14,097
Tôi đã trở về từ cõi chết

3
00:00:14,181 --> 00:00:15,515
Mọi thứ vẫn quẩn quanh trong trí óc

4
00:00:15,599 --> 00:00:16,767
Đã lạc lối và gặp Những
điều khủng khiếp

5
00:00:16,850 --> 00:00:18,268
Mà không được phép nói ra

6
00:00:18,352 --> 00:00:19,603
Cơn phẫn nộ và lòng cứng cỏi

7
00:00:19,686 --> 00:00:20,979
Trồi lên từ hố sâu tuyệt vọng

8
00:00:21,063 --> 00:00:22,356
Đã chịu mọi đòn roi và chửi rủa

9
00:00:22,439 --> 00:00:24,066
Tôi chưa bao giờ lùi bước

10
00:00:24,149 --> 00:00:29,571
Họ bảo rằng ngày mai Chẳng
có điều gì hứa hẹn

11
00:00:29,655 --> 00:00:33,742
Họ nói rằng thiên thần ở quanh ta

12
00:00:33,825 --> 00:00:36,495
Nhốt tôi lại trong một mê cung

13
00:00:36,578 --> 00:00:39,289
Tắt hết, tắt hết ánh sáng đi

14
00:00:39,373 --> 00:00:42,084
Tôi sinh ra là dành cho điều đó

15
00:00:42,167 --> 00:00:44,002
Tắt hết, tắt hết ánh sáng đi

16
00:00:44,086 --> 00:00:45,087
(Tắt hết ánh sáng đi)

17
00:00:45,170 --> 00:00:46,630
Nhốt tôi lại trong...

18
00:00:46,713 --> 00:00:47,756
Chiếc lồng giam

19
00:00:47,839 --> 00:00:50,759
Rồi vứt chìa khóa đi Đừng
lo lắng về tôi

20
00:00:50,842 --> 00:00:52,427
Tôi đang lái xe

21
00:00:52,511 --> 00:00:53,553
Chán nản đến cùng cực

22
00:00:53,637 --> 00:00:55,597
Để xe thả trôi tự do

23
00:00:55,681 --> 00:00:58,850
Nhắm mắt lại cũng có thể làm được

24
00:00:58,934 --> 00:01:01,103
(Tắt hết, tắt hết ánh sáng đi)

25
00:01:01,186 --> 00:01:04,189
Nhắm mắt lại cũng có thể làm được

26
00:01:04,273 --> 00:01:06,733
(Tắt hết, tắt hết ánh sáng đi)

27
00:01:07,859 --> 00:01:10,395
Bão tố cũng chẳng thể
Làm tôi lùi bước

28
00:01:10,445 --> 00:01:13,190
Chúa đánh bại quỷ dữ Cứu
rỗi linh hồn tôi

29
00:01:13,240 --> 00:01:15,275
Tôi là ánh sáng cuối đường
hầm Xoa dịu tâm hồn em

30
00:01:15,325 --> 00:01:18,203
Và những kẻ quay lưng kia
Đã phơi bày bản chất

31
00:01:18,203 --> 00:01:18,946
(Đúng vậy đó)

32
00:01:18,996 --> 00:01:21,823
Họ ném tôi vào chuồng sư tử, Và giờ
cả rạp xiếc là của tôi (Của tôi)

33
00:01:21,873 --> 00:01:24,243
Tôi nhắm mắt lại và chiến đấu
Như một kẻ liều mạng

34
00:01:24,293 --> 00:01:27,579
Hãy tin đi Trước khi
mở miệng đàm tiếu

35
00:01:27,629 --> 00:01:29,873
Tôi sinh ra bất bại

36
00:01:29,923 --> 00:01:31,967
Tự do tự tại Là chiếc chìa
khóa giải thoát

37
00:01:31,967 --> 00:01:34,586
Là chiếc đàn vang khúc nhạc
Rock Thử ngăn tôi lại đi

38
00:01:34,636 --> 00:01:36,338
Cũng không thể ngăn giọng
Ca này cất lên, yeah

39
00:01:36,388 --> 00:01:38,674
Họ bảo hãy để kẻ thù chiến thắng

40
00:01:38,724 --> 00:01:40,133
Và sẽ dành lối đi khác cho tôi Nhưng
rồi họ không giữ đúng lời

41
00:01:40,183 --> 00:01:42,811
Nhốt tôi lại trong một mê cung

42
00:01:42,894 --> 00:01:45,022
Tắt hết, tắt hết ánh sáng đi

43
00:01:45,022 --> 00:01:45,555
Đi nào

44
00:01:45,605 --> 00:01:48,233
Tôi sinh ra là dành cho điều đó

45
00:01:48,317 --> 00:01:49,851
Tắt hết, tắt hết ánh sáng đi

46
00:01:49,901 --> 00:01:51,236
(Tắt hết ánh sáng đi)

47
00:01:51,320 --> 00:01:52,821
Nhốt tôi lại trong...

48
00:01:52,904 --> 00:01:54,031
Chiếc lồng giam

49
00:01:54,114 --> 00:01:56,950
Rồi vứt chìa khóa đi Đừng
lo lắng về tôi

50
00:01:57,034 --> 00:01:58,660
Tôi đang lái xe

51
00:01:58,744 --> 00:01:59,703
Chán nản đến cùng cực

52
00:01:59,786 --> 00:02:01,788
Để xe thả trôi tự do

53
00:02:01,872 --> 00:02:04,875
Nhắm mắt lại cũng có thể làm được

54
00:02:04,958 --> 00:02:07,336
(Tắt hết, tắt hết ánh sáng đi)

55
00:02:07,419 --> 00:02:10,422
Nỗi sợ hãi không thể nhấn chìm
tôi Đi nào, tiến lên

56
00:02:10,505 --> 00:02:12,341
(Tắt hết, tắt hết ánh sáng đi)

57
00:02:12,924 --> 00:02:14,209
Nhắm mắt lại cũng có thể

58
00:02:14,259 --> 00:02:16,086
Tôi sẵn sàng đi bất cứ giây phút nào

59
00:02:16,136 --> 00:02:17,421
Mọi thứ đều trong tầm kiểm s...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Imagine Dragons - Eyes Closed Subtitles (SRT) - 03:19-199-0-vi

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Imagine Dragons - Eyes Closed.vi.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Imagine Dragons - Eyes Closed.vi.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Imagine Dragons - Eyes Closed.vi.srt Subtitles (.SRT)

▼ Imagine Dragons - Eyes Closed.vi.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!