Imagine Dragons - Children of the Sky Subtitles (SRT) [03:28-208-0-pl]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Imagine Dragons | Song: Children of the Sky

CAPTCHA: captcha

Imagine Dragons - Children of the Sky Subtitles (SRT) (03:28-208-0-pl) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:19,753 --> 00:00:22,556
Czasami, gdy śnię

1
00:00:22,623 --> 00:00:25,426
Myślę, jak daleko zaszedłem

2
00:00:25,492 --> 00:00:28,395
Całe życie do tego dążyłem

3
00:00:28,462 --> 00:00:31,331
A teraz widzę, czym się stałem

4
00:00:31,432 --> 00:00:34,234
Zawsze wątpiłem

5
00:00:34,301 --> 00:00:37,104
Że mogę być kimś

6
00:00:37,171 --> 00:00:39,973
Rzeczy ważne i nieważne

7
00:00:40,074 --> 00:00:42,943
Wszystkie te szklane sufity

8
00:00:43,010 --> 00:00:46,246
Chcę widzieć tylko

9
00:00:46,313 --> 00:00:49,116
Wszystko, czym mógłbym być

10
00:00:49,216 --> 00:00:52,853
Wzywa mnie przeznaczenie

11
00:00:52,953 --> 00:00:55,589
Jesteśmy dziećmi nieba

12
00:00:55,656 --> 00:00:58,492
Latamy tak wysoko

13
00:00:58,592 --> 00:01:01,428
Chcę być jednym z nich

14
00:01:01,495 --> 00:01:04,398
Aby znaleźć najjaśniejsze ze słońc

15
00:01:04,465 --> 00:01:07,301
Jesteśmy dziećmi nieba

16
00:01:07,401 --> 00:01:10,237
Podążając za światłem

17
00:01:10,304 --> 00:01:13,107
Chcę wznieść się wysoko

18
00:01:13,173 --> 00:01:16,009
Do gwiazd pośród nocy

19
00:01:16,110 --> 00:01:18,245
Jesteśmy dziećmi nieba

20
00:01:23,984 --> 00:01:26,520
Nie porzucę nadziei

21
00:01:26,620 --> 00:01:29,490
Mimo sztormów
na moich morzach

22
00:01:29,590 --> 00:01:32,359
Nie zawrócę
mimo przeszkód

23
00:01:32,459 --> 00:01:35,329
Czasem trudno uwierzyć

24
00:01:35,429 --> 00:01:41,201
Chcę ocalić nas przed nami samymi

25
00:01:41,301 --> 00:01:43,837
Chciałem powstać

26
00:01:43,937 --> 00:01:46,640
Żeby ocalić nas przed nami samymi

27
00:01:46,707 --> 00:01:50,277
Chcę widzieć tylko

28
00:01:50,344 --> 00:01:53,147
Wszystko, czym móglibyśmy być

29
00:01:53,213 --> 00:01:56,650
Wzywa mnie przeznaczenie

30
00:01:56,717 --> 00:01:59,620
Jesteśmy dziećmi nieba

31
00:01:59,686 --> 00:02:02,523
Latamy tak wysoko

32
00:02:02,623 --> 00:02:05,292
Chcę być jednym z nich

33
00:02:05,359 --> 00:02:08,328
Aby znaleźć najjaśniejsze ze słońc

34
00:02:08,395 --> 00:02:11,298
Jesteśmy dziećmi nieba

35
00:02:11,365 --> 00:02:14,201
Podążając za światłem

36
00:02:14,268 --> 00:02:17,070
Chcę wznieść się wysoko

37
00:02:17,171 --> 00:02:20,007
Gwiazdy pośród nocy

38
00:02:21,575 --> 00:02:24,478
...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Imagine Dragons - Children of the Sky Subtitles (SRT) - 03:28-208-0-pl

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Imagine Dragons - Children of the Sky.pl.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Imagine Dragons - Children of the Sky.pl.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Imagine Dragons - Children of the Sky.pl.srt Subtitles (.SRT)

▼ Imagine Dragons - Children of the Sky.pl.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!