Singer: Green Day
|
Song: Wake Me Up When September Ends
Green Day - Wake Me Up When September Ends Subtitles (SRT) (03:07-187-0-th) (PARTIAL PREVIEW)
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,880
"ปลุกฉันเมื่อเดือนกันยายนผ่านพ้นไป"
แปลไทยโดย NutNathee
1
00:00:09,600 --> 00:00:13,880
ช่วงเวลาที่สดใสผ่านมาแล้วก็ผ่านไป..
2
00:00:13,880 --> 00:00:18,680
เราแกล้งไร้เดียงสาตลอดไปไม่ได้หรอก
3
00:00:18,680 --> 00:00:24,700
ปลุกฉันทีเมื่อเดือนกันยายนผ่านพ้นไป
4
00:00:27,500 --> 00:00:32,300
เหมือนพ่อของฉันที่ล่วงลับไป
5
00:00:32,300 --> 00:00:36,840
เจ็ดปีผ่านไป ไวเหมือนโกหก
6
00:00:36,840 --> 00:00:43,120
ปลุกฉันทีเมื่อฝันร้ายในเดือนกันยายนผ่านพ้นไป
7
00:00:45,800 --> 00:00:50,580
แล้วเรื่องราวเหล่านั้นก็วนกลับมาอีกครั้ง
8
00:00:50,580 --> 00:00:54,560
มาจากอดีตที่แสนงดงาม
9
00:00:55,340 --> 00:00:59,600
มากระหน่ำใส่ความเจ็บปวดของฉันอีกครั้ง
10
00:00:59,600 --> 00:01:03,460
ทำให้เราเป็นเราในตอนนี้
11
00:01:04,520 --> 00:01:08,900
ฉันพยายามจะลืมความทรงจำเหล่านั้น
12
00:01:08,900 --> 00:01:13,560
แต่กลับไม่สามารถลืมในสิ่งที่ฉันสูญเสียไป
13
00:01:13,560 --> 00:01:20,660
ปลุกฉันทีเมื่อเดือนกันยายนผ่านพ้นไป
14
00:01:31,800 --> 00:01:36,320
ช่วงเวลาที่สดใสผ่านมาแล้วก็ผ่านไป..
15
00:01:36,320 --> 00:01:40,800
เราแกล้งไร้เดียงสาตลอดไปไม่ได้หรอก
16
00:01:40,800 --> 00:01:47,000
ปลุกฉันทีเมื่อฝันร้ายนี้ผ่านพ้นไป
17
00:01:50,080 --> 00:01:54,520
สั่นระฆังนั่นอีกสักครั้ง
18
00:01:54,520 --> 00:01:59,140
เหมือนเช่นตอนที่เราทำตอนเริ่มฤดูใบไม้ผลิ
19
00:01:59,140 --> 00:02:05,080
ปลุกฉันทีเมื่อเดือนกันยายนผ่านพ้นไป
20
00:02:08,480 --> 00:02:12,940
แล้วเรื่องราวเหล่านั้นก็วนกลับมาอีกครั้ง
21
00:02:12,940 --> 00:02:16,600
มาจากอดีตที่แสนงดงาม
...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................