for KING and COUNTRY - pioneers Subtitles (SRT) [05:11-311-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: for KING and COUNTRY | Song: pioneers

CAPTCHA: captcha

for KING and COUNTRY - pioneers Subtitles (SRT) (05:11-311-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:11,280 --> 00:00:15,040
pioneros.

1
00:00:34,380 --> 00:00:35,460
Estoy aquí

2
00:00:35,640 --> 00:00:36,920
Tú estabas ahí

3
00:00:37,060 --> 00:00:38,960
acostados lado a lado

4
00:00:39,020 --> 00:00:41,580
fuera de contacto, fuera de alcance

5
00:00:41,620 --> 00:00:45,340
en la gran división

6
00:00:46,440 --> 00:00:50,480
lineas paralelas

7
00:00:53,480 --> 00:00:54,820
escucho la lluvia

8
00:00:54,860 --> 00:00:56,010
cuento las gotas

9
00:00:56,060 --> 00:00:58,060
en el cristal de la ventana

10
00:00:58,280 --> 00:00:59,570
despierto por completo

11
00:00:59,620 --> 00:01:00,230
estancados

12
00:01:00,280 --> 00:01:04,260
¿Por qué jugamos este juego?

13
00:01:05,360 --> 00:01:09,640
oh Dios, odio este juego

14
00:01:10,500 --> 00:01:13,900
abre las puertas

15
00:01:14,720 --> 00:01:19,560
sabes que mi corazón es tuyo

16
00:01:20,140 --> 00:01:24,180
Qué estamos esperando

17
00:01:25,480 --> 00:01:28,570


18
00:01:28,620 --> 00:01:33,240
seamos pioneros

19
00:01:34,240 --> 00:01:39,010
y construiremos un hogar

20
00:01:39,060 --> 00:01:43,620
en el gran desconocido

21
00:01:44,840 --> 00:01:47,520


22
00:01:47,580 --> 00:01:52,420
seamos pioneros

23
00:01:55,900 --> 00:01:57,250
hay una canción

24
00:01:57,300 --> 00:01:58,460
que cantamos

25
00:01:58,480 --> 00:02:00,260
en nuestra luna de miel

26
00:02:00,700 --> 00:02:03,580
Recuerdo todas las palabras

27
00:02:03,620 --> 00:02:06,880
pero olvidé la melodía

28
00:02:07,560 --> 00:02:11,100
¿Por qué estamos fuera de sintonía?

29
00:02:12,020 --> 00:02:14,800
Oh

30
00:02:15,060 --> 00:02:17,230
Perdonemos y,

31
00:02:17,280 --> 00:02:19,600
Perdonemos de nuevo

32
00:02:19,780 --> 00:02:22,060
Estoy yendo donde

33
00:02:22,220 --> 00:02:26,720
mi amigo más dulce

34
00:02:27,120 --> 00:02:30,920
¿podemos empezar de nuevo?

35
00:02:31,920 --> 00:02:35,640
abre las puertas

36
00:02:36,460 --> 00:02:40,530
sabes que mi corazón es tuyo

37
...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

for KING and COUNTRY - pioneers Subtitles (SRT) - 05:11-311-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ for KING and COUNTRY - pioneers.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ for KING and COUNTRY - pioneers.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ for KING and COUNTRY - pioneers.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ for KING and COUNTRY - pioneers.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!