for KING and COUNTRY - burn the ships Subtitles (vtt) [04:41-281-0-pt]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: for KING and COUNTRY | Song: burn the ships

CAPTCHA: captcha

for KING and COUNTRY - burn the ships Subtitles (vtt) (04:41-281-0-pt) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:36.115 --> 00:00:38.200
Como chegamos aqui

00:00:39.155 --> 00:00:44.000
Do outro lado do caminho
em uma costa solitária

00:00:45.845 --> 00:00:48.500
Eu posso ver em seus olhos querido(a)

00:00:49.000 --> 00:00:53.800
É difícil tirar um momento mas

00:00:54.415 --> 00:00:55.600
Temos que

00:00:56.375 --> 00:00:58.325
Queime os navios, corte os laços

00:00:58.375 --> 00:01:00.800
Envie a chama para a noite

00:01:01.100 --> 00:01:03.700
Diga sua oração, vire a maré

00:01:04.000 --> 00:01:07.000
Enxugue suas lágrimas e dê adeus

00:01:07.200 --> 00:01:09.900
Entre em um novo dia

00:01:11.800 --> 00:01:16.200
Nós podemos nos levantar
da poeira e ir embora

00:01:16.800 --> 00:01:22.200
Nós podemos dançar sobre a mágoa

00:01:23.000 --> 00:01:25.300
Então acenda um fósforo,
deixe o passado

00:01:25.700 --> 00:01:27.200
Queime os navios

00:01:27.500 --> 00:01:29.000
E não olhe para trás

00:01:40.200 --> 00:01:45.100
Não deixe isso te prender, esse medo

00:01:45.600 --> 00:01:49.000
Esse medo de cair de novo

00:01:50.565 --> 00:01:53.000
E se você precisar de um refúgio

00:01:53.400 --> 00:01:57.600
Eu estarei bem aqui até o fim

00:01:58.265 --> 00:01:59.785
(Oh é hora de)

00:02:00.300 --> 00:02:02.500
Queime os navios, corte os laços

00:02:03.000 --> 00:02:05.200
Envie a chama para a noite

00:02:05.500 --> 00:02:07.800
Diga sua oração, vire a maré

00:02:08.200 --> 00:02:10.800
Enxugue suas lágrimas e dê adeus

00:02:10.995 --> 00:02:13.800
Entre em um novo dia

00:02:15.500 --> 00:02:20.300
Nós podemos nos levantar
da poeira e ir embora

00:02:20.700 --> 00:02:25.900
Nós podemos dançar sobre a mágoa

00:02:27.100 --> 00:02:29.800
Então acenda um fósforo,
deixe o passado

00:02:30.000 --> 00:02:31.600
Queime os navios

00:02:31.800 --> 00:02:33.800
E não olhe para trás

00:02:44.500 --> 00:02:46.500
Tanto tempo para vergonha

00:02:46.800 --> 00:02:48.285
Ou para a tristeza

00:02:49.600 --> 00:02:53.750
Fora da...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

for KING and COUNTRY - burn the ships Subtitles (vtt) - 04:41-281-0-pt

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ for KING and COUNTRY - burn the ships.pt.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ for KING and COUNTRY - burn the ships.pt.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ for KING and COUNTRY - burn the ships.pt.srt Subtitles (.SRT)

▼ for KING and COUNTRY - burn the ships.pt.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!