Dua Lipa - Kiss and Make Up FMV Subtitles (vtt) [03:11-191-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Dua Lipa | Song: Kiss and Make Up FMV

CAPTCHA: captcha

Dua Lipa - Kiss and Make Up FMV Subtitles (vtt) (03:11-191-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:09.700 --> 00:00:11.770
私たちは徹夜で話していません

00:00:11.820 --> 00:00:14.530
私の頭をぶつけ、頭を壁に叩く

00:00:14.580 --> 00:00:16.620
私は怖いです、私は落ちています

00:00:16.620 --> 00:00:19.390
すべてを失う、すべてのコントロールを失う

00:00:19.440 --> 00:00:21.440
そして私は話すのがうんざりです

00:00:22.060 --> 00:00:24.090
同じ古いものを言っているのを感じる

00:00:24.140 --> 00:00:25.830
しかし、この愛は重要です

00:00:25.880 --> 00:00:29.010
あなたがこのようにあなたを失いたくない、失うことはしないでください

00:00:29.060 --> 00:00:31.860
私、私、私、私、私、私、私、私、私

00:00:31.860 --> 00:00:34.090
私たちが壊れるように感じる

00:00:34.140 --> 00:00:36.790
私、私、私、私、私、私、私、私、私

00:00:36.840 --> 00:00:39.290
最後に一度キスしてメイクしたい

00:00:39.340 --> 00:00:41.770
誰も触らないように私に触れる

00:00:41.820 --> 00:00:44.150
私の両手を全部私の上に置く

00:00:44.200 --> 00:00:46.130
ごめんなさい

00:00:46.180 --> 00:00:48.830
キスして作る、キスする、キスして作る

00:00:48.880 --> 00:00:51.190
私たちはこのパーティーを離れますか?

00:00:51.240 --> 00:00:53.770
私が欲しいのは、あなたが私の上にいるからです

00:00:53.820 --> 00:00:55.650
ごめんなさい

00:00:55.700 --> 00:00:58.750
キスして作る、キスする、キスして作る

00:00:58.800 --> 00:01:00.490
キス、キス、メイクアップ

00:01:00.540 --> 00:01:03.610
キスして作る、キスする、キスして作る

00:01:03.660 --> 00:01:05.270
キス、キス、メイクアップ

00:01:05.320 --> 00:01:07.750
キスして作る、キスする、キスして作る

00:01:07.800 --> 00:01:12.490
あなたはまだ出発できません、何をしていますか?

00:01:12.540 --> 00:01:16.990
いつかそれは終わるだろう、私はいつ出るか知っている

00:01:17.040 --> 00:01:21.850
私たちの壊れた関係は再び解決できません

00:01:21.900 --> 00:01:26.890
言葉を言ってはいけない、終わりはない

00:01:26.940 --> 00:01:29.510
私、私、私、私、私、私、私、私、私

00:01:29.560 --> 00:01:31.760
私たちが壊れるように感じる

00:01:31.760 --> 00:01:34.550
私、私、私、私、私、私、私、私、私

00:01:34.600 --> 00:01:36.970
最後に一度キスしてメイクしたい

00:01:37.020 --> 00:01:39.230
誰も触らないように私に触れる

00:01:39.280 --> 00:01:41.690
私の両手を全部私の上に置く

00:01:41.740 --> 00:01:43.670
ごめんなさい

00:01:43.720 --> 00:01:46.570
キスして作る、キスする、キスして作る

00:01:46.620 --> 00:01:48.830
私たちはこのパーティーを離れますか?

00:01:48.880 --> 00:01:51.310
私が欲しいのは、あなたが私の上にいるからです

00:01:51.360 --> 00:01:53.210
ごめんなさい

00:01:53.260 --> 00:01:56.470
キスして作る、キスする、キスして作る

00:01:56.520 --> 00:01:58.120
キス、キス、メイクアップ

00:01:58.120 --> 00:02:01.150
キスして作る、キスする、キスして作る

00:02:01.200 --> 00:02:02.940
キス、キス、メイクアップ

00:02:02.940 --> 00:02:04.990
キスして作る、キスする、キスして作る

00:02:05.040 --> 00:02:09.350
これは私たちが必要とするものではなく、あなただけでも十分です

00:02:09.400 --> 00:02:12.450
それで私に教えてください。

00:02:12.500 --> 0...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Dua Lipa - Kiss and Make Up FMV Subtitles (vtt) - 03:11-191-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Dua Lipa - Kiss and Make Up FMV.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Dua Lipa - Kiss and Make Up FMV.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Dua Lipa - Kiss and Make Up FMV.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ Dua Lipa - Kiss and Make Up FMV.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!