Ajda Pekkan - Yakar Gecerim Subtitles (SRT) [04:28-268-0-tr]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Ajda Pekkan | Song: Yakar Gecerim

CAPTCHA: captcha

Ajda Pekkan - Yakar Gecerim Subtitles (SRT) (04:28-268-0-tr) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:36,200 --> 00:00:40,400
Yine yüzünden düşen bin parça

2
00:00:40,500 --> 00:00:45,100
Dalıp dalıp uzaklara iç çekiyorsun

3
00:00:49,100 --> 00:00:52,700
Eğer bıçak kemiğe dayandıyda

4
00:00:52,800 --> 00:00:57,900
Niye bu amansız acıya göz yumuyorsun?

5
00:01:01,000 --> 00:01:07,900
Akıl kârı değil ızdırabın böylesi

6
00:01:09,500 --> 00:01:16,100
Bu aşk değil ızdırabın ta kendisi!

7
00:01:17,900 --> 00:01:19,900
Ben senin yerinde olsam

8
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Ufak ufak uzarım durmam

9
00:01:22,100 --> 00:01:26,200
Pılımı pırtımı toplar giderim!

10
00:01:26,300 --> 00:01:28,300
Bakmam göz yaşına bakmam

11
00:01:28,400 --> 00:01:30,400
Bir dakika bile katlanmam

12
00:01:30,500 --> 00:01:34,600
Sevene zulüm edeni ezer geçerim

13
00:01:34,700 --> 00:01:36,700
Ben senin yerinde olsam

14
00:01:36,800 --> 00:01:38,900
Ufak ufak uzarım durmam

15
00:01:39,000 --> 00:01:42,800
Pılımı pırtımı toplar giderim!

16
00:01:42,900 --> 00:01:45,100
Bakmam göz yaşına bakmam

17
00:01:45,200 --> 00:01:47,200
Bir dakika bile katlanmam

18
00:01:47,300 --> 00:01:52,400
Sevene zulüm edeni yakar geçerim

19
00:02:09,000 --> 00:02:13,100
O hâlden anlamıyormuş sanıyorsam

20
00:02:13,200 --> 00:02:21,300
Sen niye üzülüp kahroluyorsun?

21
00:02:21,400 --> 00:02:25,800
Bu sonucun vebali onun boynuna

22
00:02:25,900 --> 00:02:30,200
Bırak inceldiği yerden kopsun!

23
00:02:33,700 --> 00:02:40,900
Akıl kârı değil ızdırabın böylesi

24
00:02:41,900 --> 00:02:49,000
Bu aşk değil esaretin ta kendisi!

25
00:02:50,500 --> 00:02:52,400
Ben senin yerinde olsam

26
00:02:52,500 --> 00:02:54,600
Ufak ufak uzarım durmam

27
00:02:54,700 --> 00:02:58,600
Pılımı pırtımı toplar giderim!

28
00:02:58,700 --> 00:03:00,800
Bakmam gözyaşına bakmam

29
00:03:00,900 --> 00:03:03,000
Bir dakika bile katlanmam

30
00:03:03,100 --> 00:03:07,300
Sevene zulüm edeni ezer geçerim

31
00:03:07,400 --> 00:03:09,300
Ben senin yerinde olsam

32
00:03:09,400 --> 00:03:11,400
Ufak ufak uzarım durmam

33
00:03:11,500 --> 00:03:15,400
Pılımı pırtımı toplar giderim!

34
00:03:15,500 --> 00:03:17,700
Bakmam gözyaşına bakmam

35
00:03:17,800 --> 00:03:19,900
Bir dakika bile katlanmam

36
00:03:20,000 -...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Ajda Pekkan - Yakar Gecerim Subtitles (SRT) - 04:28-268-0-tr

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Ajda Pekkan - Yakar Gecerim.tr.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Ajda Pekkan - Yakar Gecerim.tr.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Ajda Pekkan - Yakar Gecerim.tr.srt Subtitles (.SRT)

▼ Ajda Pekkan - Yakar Gecerim.tr.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!