Don Diablo - Everybody's Somebody Subtitles (SRT) [03:25-205-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Don Diablo | Song: Everybody's Somebody

CAPTCHA: captcha

Don Diablo - Everybody's Somebody Subtitles (SRT) (03:25-205-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:02,780 --> 00:00:05,380
No es una vida ordinaria

1
00:00:05,540 --> 00:00:07,760
Porque nunca lo hacemos bien

2
00:00:08,600 --> 00:00:10,480
No importa cuánto lo intentemos

3
00:00:11,600 --> 00:00:14,450
Porque no importa cuánto nos cuesta

4
00:00:14,500 --> 00:00:16,940
Tratamos de ser los primeros

5
00:00:17,560 --> 00:00:19,960
Demasiado orgullosos para hacerlo

6
00:00:20,920 --> 00:00:22,520
Pero eso no me va a vencer

7
00:00:23,780 --> 00:00:24,860
Porque yo lo sé

8
00:00:25,660 --> 00:00:27,660
Todos son alguien

9
00:00:28,700 --> 00:00:30,700
Y nadie es nadie

10
00:00:31,420 --> 00:00:33,730
Sin embargo, todos son alguien

11
00:00:33,780 --> 00:00:35,730
Todo lo que quiero ser

12
00:00:35,780 --> 00:00:37,730
Es alguien, alguien también

13
00:00:37,780 --> 00:00:39,780
Todos son alguien

14
00:00:40,300 --> 00:00:42,300
Nadie es nadie

15
00:00:43,580 --> 00:00:45,580
Sin embargo, todos son alguien

16
00:00:45,680 --> 00:00:47,040
Todo lo que quiero ser

17
00:00:47,800 --> 00:00:49,760
Es alguien, alguien para ti

18
00:00:59,680 --> 00:01:01,540
Es alguien, alguien para ti

19
00:01:09,060 --> 00:01:10,560
Alguien, alguien

20
00:01:10,600 --> 00:01:11,630
Todo lo que quiero ser

21
00:01:11,680 --> 00:01:13,680
Es alguien, alguien para ti

22
00:01:14,680 --> 00:01:17,060
A medida que tratas de
caminar en la línea

23
00:01:17,880 --> 00:01:20,040
Y lucho por sobrevivir

24
00:01:20,720 --> 00:01:22,880
Tienes que mantener la cabeza alta

25
00:01:23,740 --> 00:01:25,420
Oh, tienes que mantener la cabeza alta

26
00:01:26,580 --> 00:01:28,580
Nunca des la vuelta y corras

27
00:01:29,560 --> 00:01:32,080
Porque sé en lo que te has convertido

28
00:01:32,840 --> 00:01:34,480
Sí, ya te había visto

29
00:01:35,760 --> 00:01:37,310
Porque yo lo sé

30
00:01:37,360 --> 00:01:39,360
Todos son alguien

31
00:01:40,520 --> 00:01:42,520
Y nadie es nadie

32
00:01:43,520 --> 00:01:45,689
Sin embargo, todos son alguien

33
00:01:45,689 --> 00:01:47,280
Todo lo que quiero ser

34
00:01:47,740 --> 00:01:49,620
Es alguien, alguien para ti

35
00:01:59,400 --> 00:02:02,000
Es alguien, alguien para ti

36
00:02:08,700 --> 00:02:10,590
Alguien, alguien

37
00:02:10,640 --> 00:02:11,530
Todo lo que quiero ser

...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Don Diablo - Everybody's Somebody Subtitles (SRT) - 03:25-205-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Don Diablo - Everybody's Somebody.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Don Diablo - Everybody's Somebody.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Don Diablo - Everybody's Somebody.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Don Diablo - Everybody's Somebody.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!