Demi Lovato - Dancing With The Devil Subtitles (SRT) [05:12-312-0-ar]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Demi Lovato | Song: Dancing With The Devil

CAPTCHA: captcha

Demi Lovato - Dancing With The Devil Subtitles (SRT) (05:12-312-0-ar) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:11,421 --> 00:00:14,700
أوه

1
00:00:14,750 --> 00:00:19,750
هذا فقط قليل من النبيذ الأحمر،
سأكونُ على ما يُرام

2
00:00:21,094 --> 00:00:26,094
هذا لا يعني اني أود تكرار ذلك كل ليلة

3
00:00:27,370 --> 00:00:30,478
لقد كنتُ جيّدة مؤخراً، أفلا استحق ذلك؟

4
00:00:30,528 --> 00:00:33,846
أظن أني عملتُ جاهدة من أجل
هذا، وأشعر أن ذلك يستحق

5
00:00:33,896 --> 00:00:38,896
في فكري، فكري

6
00:00:41,248 --> 00:00:46,248
واقع أعوج، وجنون أخرق!

7
00:00:47,535 --> 00:00:52,535
أخبرتكَ أني بخير، لكني لم أكن صادقة

8
00:00:53,269 --> 00:00:58,269
لقد كنتُ أرقص مع الشياطين،
و فقدتُ السيطرة

9
00:01:00,467 --> 00:01:05,467
كنتُ على حافة الموت، لقد كان
أقرب اليَّ مما تتصور

10
00:01:07,029 --> 00:01:12,029
لعبتُ مع أعدائي،
وقامرتُ بحياتي

11
00:01:13,278 --> 00:01:18,278
لا يمكنكَ التوقف حينما تبدأ
الرقص مع الشياطين

12
00:01:26,149 --> 00:01:27,955
النجمة المتألقة ديمي لوفالتو.
- التفاصيل عن ديمي لوفالتو.

13
00:01:28,005 --> 00:01:28,978
هذا الصباح، نحن نسمع-

14
00:01:29,028 --> 00:01:30,338
- هرعَتْ الى المستشفى

15
00:01:30,388 --> 00:01:33,595
بعد تعرضها
لجرعة زائدة من الهيروين.

16
00:01:33,645 --> 00:01:36,105
- محاطة
بعائلتها و أصدقائها.

17
00:01:36,105 --> 00:01:41,105
أوه

18
00:01:42,400 --> 00:01:45,803
نعم

19
00:01:45,853 --> 00:01:50,853
انه مجرد خط
أبيض صغير، سوف أكون بخير

20
00:01:52,279 --> 00:01:57,279
لكن سرعان ما يصبح هذا الخط الأبيض
الصغير غليوناً زجاجيًا صغيرًا

21
00:01:59,209 --> 00:02:02,661
لقد قضى شراب البربون تقريبا
على أفضل ما لدي

22
00:02:02,711 --> 00:02:07,711
ما زلت اصلي ألّا تنتهي
حياتي عند هذه النقطة

23
00:02:10,847 --> 00:02:12,407
ممم

24
00:02:12,457 --> 00:02:17,457
واقع أعوج، وجنون أخرق!

25
00:02:18,707 --> 00:02:23,707
أخبرتكَ أني بخير، لكني لم أكن صادقة

26
00:02:24,451 --> 00:02:29,451
لقد كنتُ أرقص مع الشياطين،
و فقدتُ السيطرة

27
00:02:31,610 --> 00:02:36,610
كنتُ على حافة الموت، لقد كان
أقرب اليَّ مما تتصور

28
00:02:38,208 --> 00:02:43,208
لعبتُ مع أعدائي،
وقامرتُ بحياتي

29
00:02:44,433 --> 00:02:49,433
لا يمكنكَ التوقف حينما تبدأ
الرقص مع الشياطين

30
00:02:51,333 --> 00:02:53,251
ظننت أني اعرف حدودي

31
00:02:53,301 --> 00:02:54,225
نعم

32
00:02:54,275 --> 00:02:56,523
ظننتُ اني أستطيع التوقف متى ما شئتُ

33
00:02:5...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Demi Lovato - Dancing With The Devil Subtitles (SRT) - 05:12-312-0-ar

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Demi Lovato - Dancing With The Devil.ar.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Demi Lovato - Dancing With The Devil.ar.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Demi Lovato - Dancing With The Devil.ar.srt Subtitles (.SRT)

▼ Demi Lovato - Dancing With The Devil.ar.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!