aespa - Supernova Subtitles (SRT) [03:13-193-0-ko]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: aespa | Song: Supernova

CAPTCHA: captcha

aespa - Supernova Subtitles (SRT) (03:13-193-0-ko) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:05,254 --> 00:00:08,842
I'm like some kind of Supernova

1
00:00:09,289 --> 00:00:10,255
Watch out

2
00:00:10,255 --> 00:00:11,367
Look at me go

3
00:00:12,264 --> 00:00:13,189
재미 좀 볼

4
00:00:14,276 --> 00:00:15,112
빛의 Core

5
00:00:15,363 --> 00:00:18,221
So hot hot

6
00:00:18,271 --> 00:00:19,354
문이 열려

7
00:00:20,263 --> 00:00:22,269
서로의 존재를 느껴

8
00:00:22,319 --> 00:00:23,195
마치 Discord

9
00:00:23,448 --> 00:00:26,291
날 닮은 너 너 누구야

10
00:00:26,997 --> 00:00:28,958
사건은 다가와 Ah Oh Ay

11
00:00:29,008 --> 00:00:30,910
거세게 커져가 Ah Oh Ay

12
00:00:30,960 --> 00:00:33,049
That tick that tick tick bomb

13
00:00:33,099 --> 00:00:35,050
That tick that tick tick bomb

14
00:00:35,265 --> 00:00:37,699
감히 건드리지 못할 걸

15
00:00:37,749 --> 00:00:38,724
(누구도 말이야)

16
00:00:39,451 --> 00:00:40,495
지금 내 안에선

17
00:00:40,827 --> 00:00:42,629
Su su su Supernova

18
00:00:42,679 --> 00:00:43,299
Nova

19
00:00:44,573 --> 00:00:47,402
Can't stop hyperstellar

20
00:00:48,618 --> 00:00:51,139
원초 그걸 찾아

21
00:00:51,189 --> 00:00:52,974
Bring the light of a dying star

22
00:00:53,024 --> 00:00:55,484
불러낸 내 우주를 봐 봐

23
00:00:56,581 --> 00:00:58,581
Supernova

24
00:01:00,715 --> 00:01:03,425
Ah Body bang

25
00:01:05,187 --> 00:01:07,302
Make it feel too right

26
00:01:07,302 --> 00:01:10,878
휩쓸린 에너지 It's so special

27
00:01:10,928 --> 00:01:14,711
잔인한 Queen 이며 Scene 이자 종결

28
00:01:14,761 --> 00:01:18,892
이토록 거대한 내 안의 Explosion

29
00:01:18,942 --> 00:01:20,949
내 모든 세포 별로부터 만들어져

30
00:01:20,999 --> 00:01:22,966
(Under my control Ah)

31
00:01:23,016 --> 00:01:24,966
질문은 계속돼 Ah Oh Ay

32
00:01:24,966 --> 00:01:26,950
우린 어디서 왔나 Oh Ay

33
00:01:27,000 --> 00:01:28,235
느껴 내 안에선

34
00:01:28,925 --> 00:01:30,693
Su su su Supernova

35
00:01:30,694 --> 00:01:31,363
Nova

36
00:01:32,574 --> 00:01:35,432
Can't stop hyperstellar

37
00:01:36,611 --> 00:01:39,241
원초 그걸 찾아

38
00:01:39,291 --> 00:01:40,944
Bring the light of a dying star

39
00:01:40,994 --> 00:01:43,428
불러낸 내 우주를 봐 봐

40
00:01:44,629 --> 00:01:46,481
Supernova

41
00:01:46,746 --> 00:01:50,776
보이지 않는 힘으로

42
00:01:50,777 --> 00:01:54,735
네게 손 내밀어 볼까

43
00:01:54,785 --> 00:01:56,721
가능한 모든 가능성

44
00:01:56,771 --> 00:01:58,752
무한 속의 너를 만나

45
00:01:58,802 --> 00:02:00,601
It's about to bang bang

46
00:02:00,651 --> 00:02:02,599
Don't forget my name

47
00:02:04,989 --> 00:02:06,791
Su su su Supernova

48
00:02:06,982 --> 00:02:08,952
사건은 다가와 Ah Oh Ay

49
00:02:09,002 --> 00:02:10,894
거세게 커져가 Ah Oh Ay

50
00:02:10,944 --> 00:02:12,952
질문은 계속돼 Ah Oh Ay

51
00:02:13,002 --> 00:02:14,850
우린 어디서 왔나 Oh Ay

52
00:02:14,900 --> 00:02:17,06...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

aespa - Supernova Subtitles (SRT) - 03:13-193-0-ko

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ aespa - Supernova.ko.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ aespa - Supernova.ko.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ aespa - Supernova.ko.srt Subtitles (.SRT)

▼ aespa - Supernova.ko.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!