Danna - TQ Y YA Altyazı (SRT) [02:58-178-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Danna | Parça: TQ Y YA

CAPTCHA: captcha

Danna - TQ Y YA Altyazı (SRT) (02:58-178-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:14,600 --> 00:00:17,000
¿Quién dice qué va primero?

2
00:00:17,100 --> 00:00:20,800
El beso, la cama, el café,
el deseo con los desvelos

3
00:00:20,900 --> 00:00:25,200
No importa quién seas, aquí solo
importa que yo te quiero

4
00:00:25,300 --> 00:00:28,300
Que yo te quiero y ya

5
00:00:28,600 --> 00:00:31,300
Ey, que no me vengan a decir

6
00:00:31,400 --> 00:00:33,100
Que tú no eres para mí

7
00:00:33,200 --> 00:00:38,300
Que yo soy mucha cosa pa' que
to' esto acabe ahí (Eh, ey)

8
00:00:38,400 --> 00:00:40,100
Este amor es locura

9
00:00:40,200 --> 00:00:42,900
Y no hay doctor ni cura

10
00:00:43,000 --> 00:00:45,650
Que tenga el antídoto porque pa'
esto no hay cura (No-oh-oh)

11
00:00:45,700 --> 00:00:48,100
No hay, no hay, no hay

12
00:00:48,200 --> 00:00:51,100
No hay, no hay, no hay (No hay cura)

13
00:00:51,200 --> 00:00:54,200
No hay, no ha-a-a-ay (No hay cura)

14
00:00:54,300 --> 00:00:56,100
No hay, no hay, no hay

15
00:00:56,200 --> 00:00:58,900
No hay, no hay, no hay (No hay cura)

16
00:00:59,000 --> 00:01:03,100
No hay, no ha-a-a-ay (No, no-oh-oh)

17
00:01:09,000 --> 00:01:11,300
Quien quiera frenar mi mente

18
00:01:11,400 --> 00:01:15,000
Atarme, encerrarme o hacerme olvidarte,
pues que lo intente

19
00:01:15,100 --> 00:01:19,500
Contigo pa'l mundo alzando
bandera hasta la muerte

20
00:01:19,600 --> 00:01:25,100
Tú me quieres y ya (Ah-ah-ah-ah)

21
00:01:25,200 --> 00:01:27,000
Dame la mano por la banqueta

22
00:01:27,100 --> 00:01:29,200
Y al que nos vea, no ponga etiquetas

23
00:01:29,300 --> 00:01:31,000
Que en la calle se nos respeta

24
00:01:31,100 --> 00:01:35,300
Amor es amor y que nadie
se meta, ah-ah

25
00:01:35,400 --> 00:01:39,100
Amor es amor y que nadie
se meta, ah-ah-ah

26
00:01:39,200 --> 00:01:41,000
Que no me vengan a decir

27
00:01:41,100 --> 00:01:42,800
Que tú no eres para mí

28
00:01:42,900 --> 00:01:48,000
Que tú eres mucha cosa pa'
que to' esto acabe ahí

29
00:01:48,100 --> 00:01:50,200
Este amor es locura

30
00:01:50,300 --> 00:01:52,500
Y no hay doctor ni cura

31
00:01:52,600 --> 00:01:56,300
Que tenga el antídoto porque pa'
esto no hay cura (No-oh-oh)

32
00:01:56,400 --> 00:01:58,100
No hay, no hay, no hay

33
00:01:58,200 --> 00:02:00,100
No hay, no hay, no hay (No hay cura)

34
00:02:00,200 --> 00:02:03,800
No hay,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Danna - TQ Y YA Altyazı (SRT) - 02:58-178-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Danna - TQ Y YA.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Danna - TQ Y YA.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Danna - TQ Y YA.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Danna - TQ Y YA.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!