Aerosmith - Love In An Elevator Altyazı (SRT) [05:42-342-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Aerosmith | Parça: Love In An Elevator

CAPTCHA: captcha

Aerosmith - Love In An Elevator Altyazı (SRT) (05:42-342-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

1
00:00:33,100 --> 00:00:35,600
Workin' like a dog fo de boss man

2
00:00:35,700 --> 00:00:38,100
Workin' for de company

3
00:00:38,200 --> 00:00:40,700
I'm bettin' on the dice I'm tossin'

4
00:00:40,800 --> 00:00:43,200
I'm gonna have a fantasy

5
00:00:43,300 --> 00:00:45,800
But where am I gonna look?

6
00:00:45,900 --> 00:00:48,300
They tell me that love is blind

7
00:00:48,400 --> 00:00:50,900
I really need a girl like an open book

8
00:00:51,000 --> 00:00:53,500
to read between the lines

9
00:00:53,600 --> 00:00:56,100
Love in an elevator

10
00:00:56,200 --> 00:00:58,600
Livin' it up when I'm goin' down

11
00:00:58,700 --> 00:01:01,200
Love in an elevator

12
00:01:01,300 --> 00:01:03,800
Lovin' it up 'til I hit the ground

13
00:01:03,900 --> 00:01:06,400
Jacki's in the elevator

14
00:01:06,500 --> 00:01:08,900
Lingerie second floor

15
00:01:09,000 --> 00:01:11,500
She said 'can I see you later

16
00:01:11,600 --> 00:01:14,000
And love you just a little more?'

17
00:01:14,100 --> 00:01:16,600
I kinda hope we get stuck

18
00:01:16,700 --> 00:01:18,900
nobody gets out alive

19
00:01:18,900 --> 00:01:21,600
She said I'll show ya how to
fax in the mailroom honey

20
00:01:21,700 --> 00:01:24,300
and have you home by five

21
00:01:24,400 --> 00:01:26,900
Love in an elevator

22
00:01:27,000 --> 00:01:29,400
Livin' it up when I'm goin' down

23
00:01:29,500 --> 00:01:32,000
Love in an elevator

24
00:01:32,100 --> 00:01:34,450
Lovin' it up 'til I hit the ground

25
00:01:34,500 --> 00:01:39,800
In the air, in the air, honey one
more time not it ain't fair

26
00:01:39,900 --> 00:01:42,300
Love in an elevator

27
00:01:42,400 --> 00:01:46,700
Lovin' it up when I'm goin' down

28
00:03:12,300 --> 00:03:15,900
Love in an

29
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
elevator

30
00:03:43,000 --> 00:03:43,800
goin' down

31
00:03:43,900 --> 00:03:47,900
Love in an elevator

32
00:03:48,300 --> 00:03:50,700
Lovin' it up when I'm goin' down

33
00:03:50,800 --> 00:03:53,200
Gonna be a penthouse pauper

34
00:03:53,300 --> 00:03:55,700
Gonna be a millionaire

35
00:03:55,800 --> 00:03:58,200
I'm gonna be a real fast talker

36
00:03:58,300 --> 00:04:00,800
and have me a love affair

37
00:04:00,900 --> 00:04:03,300
Gotta get my timin' right

38
00:04:03,400 --> 00:04:05,900
It's a test that I gotta pass

39
00:04:06,000 --> 00:04:08,500
I'll chase you all the way
to teh stairway honey

40
00:04:08,600 -->...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Aerosmith - Love In An Elevator Altyazı (SRT) - 05:42-342-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Aerosmith - Love In An Elevator.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Aerosmith - Love In An Elevator.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Aerosmith - Love In An Elevator.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Aerosmith - Love In An Elevator.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!