Cosculluela - Si o Si Altyazı (SRT) [03:56-236-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Cosculluela | Parça: Si o Si

CAPTCHA: captcha

Cosculluela - Si o Si Altyazı (SRT) (03:56-236-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:12,400 --> 00:00:18,400
Yo tengo brothers que no se me
viran (Viran) y un par de seteadore'
por ahí (Por ahí)

2
00:00:18,500 --> 00:00:23,900
Que no soportan verme fronteando
(Yeah), pero así es que soy,
así fue que nací (Yeah)

3
00:00:24,000 --> 00:00:29,200
Los míos son igual que yo (Wuh)
y la tenemo' bien prendía'
('Tá encendío', baby)

4
00:00:29,300 --> 00:00:32,900
Tú sabe' que te la buscaste (Bitch
ass nigga, what? Rrr)

5
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
Que si los mío' te ven,
te vas forra'o sí o sí

6
00:00:36,100 --> 00:00:38,800
Siempre ready y el cuello
forra'o sí o sí

7
00:00:38,900 --> 00:00:42,500
Es que yo siemprе me veo caro,
¿tú también? Sí, claro

8
00:00:42,600 --> 00:00:45,000
Tú va' a coger disparo, еso es sí
o sí (¡Wuh, plo, plo, plo, plo!)

9
00:00:45,100 --> 00:00:47,400
Que si los tuyos están
embarrao', sí o sí

10
00:00:47,500 --> 00:00:50,400
Que si los mío' 'tán entortao',
sí o sí (Jajaja)

11
00:00:50,500 --> 00:00:53,800
Que si nos ve' en la disco y sabes
que somo' como dosciento'

12
00:00:53,900 --> 00:00:56,600
Hay doscienta' corta' adentro
sí o sí (Yeah)

13
00:00:56,700 --> 00:00:59,500
Acuérdensen, cuando me tiren,
aguanten la viceversa

14
00:00:59,600 --> 00:01:02,300
Que el draco no descansa después
de que coge fuerza (Nah)

15
00:01:02,400 --> 00:01:05,900
47 calientes como el verano (Wuh),
el que los deja plano'

16
00:01:06,000 --> 00:01:08,200
Los mato de lejos, Eddie Casiano (Rrr)

17
00:01:08,300 --> 00:01:10,700
Soy la bestia, el animal,
si no te deja' llevar

18
00:01:10,800 --> 00:01:13,700
Te mando a dar unos palo' y enchapar
en frente 'e Ocean Park (Ah)

19
00:01:13,800 --> 00:01:16,000
Así que ten cuida'o por
donde tú conduzca'

20
00:01:16,100 --> 00:01:17,400
Papito, no te luzque'

21
00:01:17,500 --> 00:01:19,900
El idioma 'e mis palo' no hay quien
los traduzca, oh (Yeah)

22
00:01:20,000 --> 00:01:21,700
Aunque te esconda' en Rochester

23
00:01:21,800 --> 00:01:25,200
Mañana te cae a las doce (Ajá)
si a las once yo mando
un Western (Jajajaja)

24
00:01:25,300 --> 00:01:28,000
Mi mente es un remolino, hay
pensamientos asesino'

25
00:01:28,100 --> 00:01:30,900
Y no es lo mismo decir "Coscu viene"
que "Coscu vino" (Wuh), yeah

26
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
El que baje, que suba,
el que suba, que baje

27
00:01:34,100 --> 00:01:36,600
Si no lo bajo con to'
los palo' que traje

28
00:01:36,700 --> 00:01:39,200
Tú dime qué van a hacer,
no corro por Duracell

29
00:01:39,300 --> 00:01:42,500
Yo te mando dos ocho a los Sancasel
(Blo, blo, blo, blo)

30
00:01:42,600 --> 00:01:44,400
Que si los mío' te ven, te vas
forra'o sí o sí (Yeah)

31
00:01:44,500 --> 00:01:47,200
Siempre ready y el cuello
forra'o sí o sí

32
00:01:47,300 --> 00:01:51,200
Es que yo siempre me veo caro, ¿tú
también? Sí, claro (Sí, claro)

33
00:01:51,300 --> 00:01:53,400
Tú va' a coger disparo, eso
es sí o sí (Jajajajaja)

34
00:01:53,500 --> 00:01:55,800
Que si los tuyos están embarrao',
sí o sí (That's it)

35
00:01:55,900 --> 00:01:58,800
Que si los mío' 'tán
entortao', sí o sí

36
00:01:58,900 --> 00:02:02,100
Que si nos ve' en la disco y sabes
que somo' como dosciento' (Wuh)

37
00:02:02,200 --> 00:02:05,200
Hay doscienta' corta' adentro
sí o sí (What up, bitches?)

38
00:02:05,300 --> 00:02:09,300
Yo la cargo porque la hermandad
no tiene un sello eterno

39
00:02:09,400 --> 00:02:13,100
Y porque no hay invierno,
le puedo enfriar este infierno
(Mmm, brr, bu, bu)

40
00:02:13,200 --> 00:02:13,900
Los güireo, los güireo, los güireo

41
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
Ready por si los veo (Prr), les cierro
los ojos sin pedir deseo (Plo)

42
00:02:17,100 --> 00:02:18,900
El dueño de la pintura
a lo Jerome Mincy

43
00:02:19,000 --> 00:02:21,200
Las barra' de museo, Leonardo da Vinci

44
00:02:21,300 --> 00:02:22,200
'Tás oyendo al Princi

45
00:02:22,300 --> 00:02:25,500
¿Quiere' nachos? No coman mierda, bajen
pa' la mansion (Bájale, cabrón)

46
00:02:25,600 --> 00:02:28,600
Que Instagram aguanta to'
lo que digan los caption
(Wuh-uh, jajaja), yeah

47
00:02:28,700 --> 00:02:30,500
Posteas el location de otro lugar

48
00:02:30,600 --> 00:02:33,300
Cabrón, te mando a dar igual aunque
yo esté en Portugal (¡Bro!)

49
00:02:33,400 --> 00:02:36,200
Soy el final, si salen mis
guagua', es a rocear

50
00:02:36,300 --> 00:02:39,800
Saben...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Cosculluela - Si o Si Altyazı (SRT) - 03:56-236-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Cosculluela - Si o Si.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Cosculluela - Si o Si.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Cosculluela - Si o Si.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Cosculluela - Si o Si.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!