Coldplay - Speed Of Sound Altyazı (vtt) [04:29-269-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Coldplay | Parça: Speed Of Sound

CAPTCHA: captcha

Coldplay - Speed Of Sound Altyazı (vtt) (04:29-269-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:18.300 --> 00:00:21.800
How long before I get in?

00:00:22.000 --> 00:00:25.700
Before it starts, before I begin?

00:00:25.900 --> 00:00:29.600
How long before you decide?

00:00:29.800 --> 00:00:33.700
Before I know what it feels like?

00:00:33.900 --> 00:00:37.100
Where To, where do I go?

00:00:37.300 --> 00:00:41.300
If you never try, then you'll
never know.

00:00:41.500 --> 00:00:44.900
How long do I have to climb,

00:00:45.100 --> 00:00:53.100
Up on the side of this mountain of mine?

00:01:05.300 --> 00:01:08.500
Look up, I look up at night,

00:01:08.700 --> 00:01:12.300
Planets are moving at the
speed of light.

00:01:12.500 --> 00:01:16.000
Climb up, up in the trees,

00:01:16.200 --> 00:01:18.000
every chance that you get,

00:01:18.200 --> 00:01:20.400
is a chance you seize.

00:01:20.600 --> 00:01:24.500
How long am I gonna stand,

00:01:24.700 --> 00:01:28.400
with my head stuck under the sand?

00:01:28.600 --> 00:01:31.800
I'll start before I can stop,

00:01:32.000 --> 00:01:37.500
before I see things the right way up.

00:01:37.700 --> 00:01:45.400
All that noise, and all that sound,

00:01:45.600 --> 00:01:52.400
All those places I got found.

00:01:52.600 --> 00:01:55.900
And birds go flying at the
speed of sound,

00:01:56.100 --> 00:02:00.100
to show you how it all began.

00:02:00.300 --> 00:02:03.400
Birds came flying from the underground,

00:02:03.600 --> 00:02:11.600
if you could see it then you'd
understand?

00:02:17.500 --> 00:02:20.600
Ideas that you'll never find,

00:02:20.800 --> 00:02:24.600
All the inventors could never design.

00:02:24.800 --> 00:02:28.400
The buildings that you put up,

00:02:28.600 --> 00:02:32.500
Japan and China all lit up.

00:02:32.700 --> 00:02:36.400
The sign that I couldn't read,

00:02:36.600 --> 00:02:40.400
or a light that I couldn't see,

00:02:40.600 --> 00:02:43.800
some things you have to believe,

00:02:44.000 --> 00:02:49.800
but others are puzzles, puzzling me.

00:02:50.000 --> 00:02:57.400
All that noise, and all that sound,

00:02:57.600 --> 00:03:04.300
All those places I got found.

00:03:04.500 --> 00:03:08.000
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Coldplay - Speed Of Sound Altyazı (vtt) - 04:29-269-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Coldplay - Speed Of Sound.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Coldplay - Speed Of Sound.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Coldplay - Speed Of Sound.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Coldplay - Speed Of Sound.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!