Adele - Set Fire To The Rain Altyazı (SRT) [03:58-238-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Adele | Parça: Set Fire To The Rain

CAPTCHA: captcha

Adele - Set Fire To The Rain Altyazı (SRT) (03:58-238-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:08,800 --> 00:00:12,500
I let it fall, my heart,

1
00:00:12,700 --> 00:00:17,700
And as it fell you rose to claim
it

2
00:00:17,900 --> 00:00:21,500
It was dark and I was over

3
00:00:21,700 --> 00:00:26,500
Until you kissed my lips and you
saved me

4
00:00:26,700 --> 00:00:30,200
My hands, they're strong

5
00:00:30,400 --> 00:00:35,300
But my knees were far too weak

6
00:00:35,500 --> 00:00:39,100
To stand in your arms

7
00:00:39,300 --> 00:00:43,700
Without falling to your feet

8
00:00:43,900 --> 00:00:48,500
But there's a side to you that I
never knew, never knew

9
00:00:48,700 --> 00:00:53,100
All the things you'd say, they
were never true, never true

10
00:00:53,300 --> 00:00:58,700
And the games you'd play, you
would always win, always win

11
00:00:58,900 --> 00:01:03,500
But I set fire to the rain

12
00:01:03,700 --> 00:01:07,900
Watched it pour as I touched
your face

13
00:01:08,100 --> 00:01:10,000
Let it burn while I cry

14
00:01:10,200 --> 00:01:17,900
'Cause I heard it screaming out
your name, your name

15
00:01:18,100 --> 00:01:21,300
When laying with you

16
00:01:21,500 --> 00:01:26,000
I could stay there, close my
eyes

17
00:01:26,200 --> 00:01:30,300
Feel you here, forever

18
00:01:30,500 --> 00:01:34,700
You and me together, nothing
gets better

19
00:01:34,900 --> 00:01:39,700
Cause there's a side to you that
I never knew, never knew

20
00:01:39,900 --> 00:01:44,100
All the things you'd say, they
were never true, never true

21
00:01:44,300 --> 00:01:49,800
And the games you'd play, you
would always win, always win

22
00:01:50,000 --> 00:01:54,600
But I set fire to the rain

23
00:01:54,800 --> 00:01:59,000
Watched it pour as I touched
your face

24
00:01:59,200 --> 00:02:01,400
Let it burn while I cried

25
00:02:01,600 --> 00:02:07,700
'Cause I heard it screaming out
your name, your name

26
00:02:07,900 --> 00:02:12,400
I set fire to the rain

27
00:02:12,600 --> 00:02:16,800
And I threw us into the flames

28
00:02:17,000 --> 00:02:20,700
Where I felt something die,
'cause I knew that

29
00:02:20,900 --> 00:02:25,900
That was the last time, the last
time

30
00:02:26,100 --> 00:02:30,200
Sometimes I wake up by the door

31
00:02:30,400 --> 00:02:34,700
As if that heart you ca...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Adele - Set Fire To The Rain Altyazı (SRT) - 03:58-238-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Adele - Set Fire To The Rain.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Adele - Set Fire To The Rain.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Adele - Set Fire To The Rain.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Adele - Set Fire To The Rain.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!