CNCO - Toa la Noche Altyazı (vtt) [03:14-194-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: CNCO | Parça: Toa la Noche

CAPTCHA: captcha

CNCO - Toa la Noche Altyazı (vtt) (03:14-194-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:09.300 --> 00:00:12.800
La noche se presta pa'
hacer tantas cosas

00:00:14.600 --> 00:00:17.850
Con ese vestido corto te ves hermosa

00:00:17.900 --> 00:00:20.300
Pero te imagino sin ropa

00:00:20.400 --> 00:00:22.700
Los do' perdiendo el control

00:00:22.800 --> 00:00:25.300
Echándole la culpa a las copas

00:00:25.400 --> 00:00:29.000
Viendo salir el sol

00:00:29.100 --> 00:00:34.000
Por favor, quédate, no
te pido nada más

00:00:34.100 --> 00:00:39.000
Esta noche, bebé, sé
que no lo olvidarás

00:00:39.100 --> 00:00:43.300
Quédate conmigo, yo quiero
amanecer contigo

00:00:43.400 --> 00:00:48.850
Quédate conmigo, para
amarnos sin testigos

00:00:48.900 --> 00:00:52.300
Tenemo' to'a la noche
pa' irno' a rumbear

00:00:52.400 --> 00:00:54.500
Baby, dime qué puede pasar

00:00:54.600 --> 00:00:57.000
Si ya estamo' solo' hay que aprovechar

00:00:57.100 --> 00:01:00.300
Te gusta tentar, yo me
quiero pegar a ti

00:01:00.400 --> 00:01:02.100
Solo dime que sí

00:01:02.200 --> 00:01:05.400
Y despué' del party tú
y yo nos fugamo'

00:01:05.500 --> 00:01:06.900
No me digas que no

00:01:07.000 --> 00:01:10.700
Si los dos sabemo' muy
bien a lo que vamo'

00:01:10.800 --> 00:01:13.000
Déjame que te bese lento (Oh-oh)

00:01:13.100 --> 00:01:15.600
No quiero quedarme con las gana'

00:01:15.700 --> 00:01:18.600
Aprovechemos el momento (Oh-oh)

00:01:18.700 --> 00:01:19.900
Hasta mañana

00:01:20.000 --> 00:01:25.000
Y por favor, quédate,
no te pido nada más

00:01:25.100 --> 00:01:30.100
Esta noche, bebé, sé
que no lo olvidarás

00:01:30.200 --> 00:01:34.100
Quédate conmigo, yo quiero
amanecer contigo

00:01:34.200 --> 00:01:39.750
Quédate conmigo, para
amarnos sin testigos

00:01:39.800 --> 00:01:45.100
Si tú quieres de mí y yo quiero de ti

00:01:45.200 --> 00:01:50.000
No dejemo' pasar la oportunidad

00:01:50.100 --> 00:01:54.900
Si tú quieres de mí y yo quiero de ti

00:01:55.000 --> 00:02:01.200
Sé que tú quiere' matar
la curiosidad (Yeah)

00:02:01.300 --> 00:02:04.100
Así que pégate, que la
noche apenas empieza

00:02:04.200 --> 00:02:06.800
Baby, yo te noto traviesa

00:02:06.900 --> 00:02:09.200
Tú está' buscando que te dé (Dé)

00:02:09.300 --> 00:02:11.500
Tú me vuelve' loco con lo
rica que te ves (Eh)

00:02:11.600 --> 00:02:15.100
Sin ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

CNCO - Toa la Noche Altyazı (vtt) - 03:14-194-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ CNCO - Toa la Noche.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ CNCO - Toa la Noche.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ CNCO - Toa la Noche.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ CNCO - Toa la Noche.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!