CNCO - Quisiera Altyazı (SRT) [03:18-198-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: CNCO | Parça: Quisiera

CAPTCHA: captcha

CNCO - Quisiera Altyazı (SRT) (03:18-198-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:24,000 --> 00:00:26,800
Hoy enfrento mi verdad

1
00:00:26,800 --> 00:00:29,133
Él es dueño de tu cuerpo

2
00:00:29,133 --> 00:00:34,500
Y yo sigo siendo el mismo
que va en busca de tu amor

3
00:00:34,500 --> 00:00:39,600
Antes no podía ver

4
00:00:39,600 --> 00:00:44,833
Y aquí me quité las vendas
Veo que mueres por él

5
00:00:44,833 --> 00:00:47,366
Y si te vas, quien me dará

6
00:00:47,366 --> 00:00:49,633
Todo lo que siempre soñé

7
00:00:49,633 --> 00:00:52,100
Quien le dirá al corazón

8
00:00:52,100 --> 00:00:54,666
Que jamás nunca te tendré

9
00:00:54,666 --> 00:00:57,733
Quisiera, tenerte
en cada primera

10
00:00:57,733 --> 00:01:00,233
Poder amarte a mi manera

11
00:01:00,233 --> 00:01:02,800
Desvelarme la noche entera

12
00:01:02,800 --> 00:01:05,500
Cuidar tus sueños
y así quisiera

13
00:01:05,500 --> 00:01:10,733
Obsequiarte cada segundo y a su
guion borrarle un punto

14
00:01:11,600 --> 00:01:16,800
Para añadirme en él y así
por siempre estar juntos

15
00:01:17,700 --> 00:01:19,033
Como explicarte
lo que siento

16
00:01:19,033 --> 00:01:20,466
Me estoy enloqueciendo

17
00:01:20,466 --> 00:01:21,766
El doctor me receto

18
00:01:21,766 --> 00:01:23,166
Un poquito de tu afecto

19
00:01:23,166 --> 00:01:24,100
Y no estas

20
00:01:24,100 --> 00:01:25,633
Eres la cura de
mi enfermedad

21
00:01:25,633 --> 00:01:27,733
El caso parece de gravedad

22
00:01:27,733 --> 00:01:28,866
Y venga mi princesa

23
00:01:28,866 --> 00:01:30,100
Que el tiempo no regresa

24
00:01:30,100 --> 00:01:32,733
Y yo por ti pongo
el mundo de cabeza

25
00:01:32,733 --> 00:01:35,766
Rosas, chocolates
quiero regalarte

26
00:01:35,766 --> 00:01:38,866
Y un millón de besos
tengo para darte

27
00:01:39,466 --> 00:01:41,766
Y si te vas, quien me dará

28
00:01:41,766 --> 00:01:44,333
Todo lo que siempre soñé

29
00:01:44,333 --> 00:01:46,900
Quien le dirá al corazón

30
00:01:46,900 --> 00:01:49,166
Que jamás nunca te tendré

31
00:01:49,166 --> 00:01:52,366
Quisiera, tenerte
en cada primera

32
00:01:52,366 --> 00:01:54,866
Poder amarte a mi manera

33
00:01:54,866 --> 00:01:57,600
Desvelarme la noche entera

34
00:01:57,600 --> 00:02:00,400
Cuidar tus sueños
y así quisiera

35
00:02:00,400 --> 00:02:05,366
Obsequiarte cada segundo
y a su guion borrarle un punto

36
00:02:06,200 --> 00:02:10,966
Para añadirme en él y así
por siempre estar juntos

37
00:02:10,966 --> 00:02:14,800
Y tengo mil y una razón

38
00:02:14,80...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

CNCO - Quisiera Altyazı (SRT) - 03:18-198-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ CNCO - Quisiera.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ CNCO - Quisiera.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ CNCO - Quisiera.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ CNCO - Quisiera.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!