CNCO - Primera Cita Altyazı (SRT) [04:13-253-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: CNCO | Parça: Primera Cita

CAPTCHA: captcha

CNCO - Primera Cita Altyazı (SRT) (04:13-253-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:13,613 --> 00:00:16,716
Eres luz en mi ventana

1
00:00:18,685 --> 00:00:22,222
A cualquier hora del año

2
00:00:24,224 --> 00:00:27,811
Quiero besos pa’desayunar

3
00:00:27,861 --> 00:00:32,832
Con tu cariño es mas bonito
despertar

4
00:00:33,900 --> 00:00:39,739
Eres tú la brisa fresca,
tu sonrisa me alimenta

5
00:00:40,273 --> 00:00:43,276
Se me acaban las palabras

6
00:00:45,412 --> 00:00:49,015
Pa’ escribirte poesías

7
00:00:50,283 --> 00:00:52,285
Y sin tu amor yo me asfixio

8
00:00:54,187 --> 00:00:58,892
Eres mi aire, eres mi
agua, eres mi vicio

9
00:01:00,193 --> 00:01:07,283
Tan sencilla y discreta
eres perfecta para mí

10
00:01:07,333 --> 00:01:11,805
Primera cita ya me enamoré de ti

11
00:01:13,406 --> 00:01:19,179
Qué le hago yo el amor es así

12
00:01:19,379 --> 00:01:23,149
Primera cita ya me enamoré

13
00:01:23,149 --> 00:01:26,202
Hoy mi alma se viste de etiqueta

14
00:01:26,252 --> 00:01:29,589
Pa’ que tú vuelvas

15
00:01:30,290 --> 00:01:31,641
A mi

16
00:01:31,691 --> 00:01:33,059
A mi

17
00:01:35,695 --> 00:01:37,013
A mi

18
00:01:37,063 --> 00:01:38,465
A mi

19
00:01:40,366 --> 00:01:43,603
Quiero vigilar tus sueños

20
00:01:45,872 --> 00:01:48,875
Aliviar tus pesadillas

21
00:01:49,409 --> 00:01:54,180
Me convierto en lo que me pidas

22
00:01:54,547 --> 00:01:59,519
En la tristeza yo te
muestro la salida

23
00:02:00,887 --> 00:02:03,590
Sanaré tus heridas

24
00:02:03,823 --> 00:02:08,044
Para que seas feliz

25
00:02:08,094 --> 00:02:12,565
Primera cita ya me enamoré de ti

26
00:02:14,167 --> 00:02:19,939
Qué le hago yo el amor es así

27
00:02:20,140 --> 00:02:23,860
Primera cita ya me enamoré

28
00:02:23,910 --> 00:02:26,963
Hoy mi alma se viste de etiqueta

29
00:02:27,013 --> 00:02:30,350
Pa’ que tú vuelvas

30
00:02:30,917 --> 00:02:33,403
Yo no te regalo estrellas

31
00:02:33,453 --> 00:02:35,989
Yo te traigo melodías

32
00:02:36,389 --> 00:02:38,908
Y con un poquito de color

33
00:02:38,958 --> 00:02:42,028
Pinto el gris de tus días

34
00:02:43,363 --> 00:02:45,081
Entra sin tocar la puerta

35
00:02:45,131 --> 00:02:48,535
Que yo te la dejo abierta

36
00:02:48,735 --> 00:02:50,737
Primera cita yo te quiero

37
00:02:51,771 --> 00:02:53,773
Ay que le voy hacer

38
00:02:54,040 --> 00:02:56,042
Con esa carita tan linda

39
00:02:56,976 --> 00:02:59,062
Como no te voy a querer

40
00:02:59,112 --> 00:03:01,114
Primera cita yo te quiero

41...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

CNCO - Primera Cita Altyazı (SRT) - 04:13-253-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ CNCO - Primera Cita.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ CNCO - Primera Cita.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ CNCO - Primera Cita.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ CNCO - Primera Cita.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!