Clean Bandit - Extraordinary Altyazı (SRT) [04:16-256-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Clean Bandit | Parça: Extraordinary

CAPTCHA: captcha

Clean Bandit - Extraordinary Altyazı (SRT) (04:16-256-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

1
00:00:30,400 --> 00:00:33,400
You can see there's something
in the way

2
00:00:33,800 --> 00:00:37,800
I've tried to show you,
my door is open

3
00:00:37,900 --> 00:00:41,500
I don't know how much more I can take

4
00:00:41,600 --> 00:00:45,600
Since you've chosen,
to leave me frozen

5
00:00:45,700 --> 00:00:49,300
Am I the only one, who sees
what you've become?

6
00:00:49,400 --> 00:00:52,500
Will you drift away?

7
00:00:53,200 --> 00:00:56,800
We're running out of time, two
wrongs can make it right

8
00:00:56,900 --> 00:00:59,600
Could I make you stay?

9
00:01:00,700 --> 00:01:05,500
People making choices they can't fake

10
00:01:08,100 --> 00:01:15,600
Sacrifice it all and maybe say

11
00:01:15,700 --> 00:01:19,300
Something extraordinary

12
00:01:19,400 --> 00:01:22,850
Something real (something real)

13
00:01:22,900 --> 00:01:26,800
To fill my days and nights
with something

14
00:01:26,900 --> 00:01:30,600
That I can feel (I can feel)

15
00:01:31,000 --> 00:01:34,400
I'm not gonna compromise

16
00:01:34,500 --> 00:01:38,300
Surely you can sympathies?

17
00:01:38,400 --> 00:01:45,700
Say you feel the same

18
00:01:45,800 --> 00:01:48,900
You've wandered down a
path I can't explain

19
00:01:49,500 --> 00:01:53,300
Have you seen her? The
grass is greener

20
00:01:53,300 --> 00:01:56,600
To let me pass you by would be a shame

21
00:01:57,100 --> 00:02:01,100
If she's your only then
why're you lonely?

22
00:02:01,200 --> 00:02:04,900
Cause I'm the only one, who knows
the things you've done

23
00:02:05,000 --> 00:02:08,200
I'm so good for you

24
00:02:08,800 --> 00:02:12,400
We're running out of time, two
wrongs can make it right

25
00:02:12,500 --> 00:02:15,200
Could I make you do

26
00:02:16,100 --> 00:02:19,700
Something extraordinary

27
00:02:19,800 --> 00:02:23,400
Something real (something real)

28
00:02:23,500 --> 00:02:27,200
To fill my days and nights
with something

29
00:02:27,300 --> 00:02:31,100
That I can feel (I can feel)

30
00:02:31,200 --> 00:02:34,800
I'm not gonna compromise

31
00:02:34,900 --> 00:02:38,700
Surely you can sympathies?

32
00:02:38,800 --> 00:02:45,850
Say you feel the same

33
00:02:45,900 --> 00:02:49,400
Just don't say it will be alright

34
00:02:49,500 --> 00:02:53,800
You're not holding yourself
in your arms tonight

35
00:02:53,900 --> 00:02:57,300
Don't say it will all be fine

36
00:02:57,400 --> 00:03:00,800
In only a moment you'll say goo...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Clean Bandit - Extraordinary Altyazı (SRT) - 04:16-256-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Clean Bandit - Extraordinary.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Clean Bandit - Extraordinary.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Clean Bandit - Extraordinary.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Clean Bandit - Extraordinary.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!