Claydee - Alena Altyazı (SRT) [04:21-261-0-bn]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Claydee | Parça: Alena

CAPTCHA: captcha

Claydee - Alena Altyazı (SRT) (04:21-261-0-bn) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:44,260 --> 00:00:46,180
ভাবছি কিভাবে সব শুরু হলো

1
00:00:46,640 --> 00:00:49,100
আমরা আলাদা তা ভাবতে পারি না আমি

2
00:00:49,360 --> 00:00:50,660
কেন আমার ভালোবাসা?

3
00:00:50,900 --> 00:00:51,920
কেন আমার ভালোবাসা?

4
00:00:51,920 --> 00:00:53,600
তোমার কি যেতেই হত?

5
00:00:54,020 --> 00:00:56,020
অচেনা ভেবেও দেখো আমায়

6
00:00:56,280 --> 00:00:58,280
তুমি কি দেখছ না আমি শেষ হয়ে যাচ্ছি, আমি অসহায়?

7
00:00:59,360 --> 00:01:00,440
বল প্রিয়?

8
00:01:00,440 --> 00:01:01,580
বল প্রিয়?

9
00:01:01,660 --> 00:01:03,360
তোমায় কি যেতেই হতো?

10
00:01:03,540 --> 00:01:05,660
তুমি ছাড়া আমার জীবন, আমার ভালোবাসা

11
00:01:05,940 --> 00:01:08,320
আঁধারে ঢাকা দিনের মতো

12
00:01:08,320 --> 00:01:10,180
এবং একটি রাত্র তোমার কথা ছাড়া

13
00:01:10,300 --> 00:01:12,460
আমার দিন কাটে না

14
00:01:13,100 --> 00:01:15,100
যাও এলেনা

15
00:01:15,480 --> 00:01:17,480
যাও এলেনা

16
00:01:18,180 --> 00:01:19,760
যাও এলেনা

17
00:01:19,840 --> 00:01:22,340
আমি ভুল্ব না তোমায় কখনো

18
00:01:22,420 --> 00:01:24,580
যাও এলেনা

19
00:01:24,700 --> 00:01:27,180
যাও এলেনা

20
00:01:27,380 --> 00:01:29,380
যাও এলেনা

21
00:01:29,440 --> 00:01:31,560


22
00:01:32,040 --> 00:01:34,040
যাও এলেনা

23
00:01:34,520 --> 00:01:36,520
যাও এলেনা

24
00:01:36,960 --> 00:01:38,960
যাও এলেনা

25
00:01:38,960 --> 00:01:41,500
আমি ভুল্ব না তোমায় কখনো

26
00:01:48,540 --> 00:01:50,540
আমি ভুল্ব না তোমায় কখনো

27
00:01:58,300 --> 00:02:00,540
আমি ভুল্ব না তোমায় কখনো

28
00:02:01,120 --> 00:02:03,120
তোমার প্রতিটি কথা আমার মনে পরে

29
00:02:03,500 --> 00:02:05,700
সবাই আমায় একা ফেলে চলে যায় নির্বিকার

30
00:02:06,080 --> 00:02:07,640
কেন প্রিয়?

31
00:02:07,640 --> 00:02:08,860
কেন প্রিয়?

32
00:02:08,860 --> 00:02:10,540
তুমি চোলে গেলে

33
00:02:10,720 --> 00:02:12,720
বলেছিলে বেশিক্ষন থাকতে পারবে না

34
00:02:12,980 --> 00:02:15,260
আমাদের ভাল্বাসাত পখর ছিল মেয়ে

35
00:02:15,740 --> 00:02:17,240
কেন প্রিয়?

36
00:02:17,240 --> 00:02:18,440
কেন প্রিয়?

37
00:02:18,440 --> 00:02:20,100
এখানেই কি আমাদের শেষ হতে পারে?

38
00:02:20,200 --> 00:02:22,200


39
00:02:22,500 --> 00:02:24,960


40
00:02:25,400 --> 00:02:26,980


41
00:02:27,100 --> 00:02:29,640


42
00:02:30,020 --> 00:02:32,020


43
00:02:32,500 --> 00:02:34,560


44
00:02:34,680 --> 00:02:36,640


45
00:02:37,000 --> 00:02:39,000


46 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Claydee - Alena Altyazı (SRT) - 04:21-261-0-bn

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Claydee - Alena.bn.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Claydee - Alena.bn.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Claydee - Alena.bn.srt Altyazı (.SRT)

▼ Claydee - Alena.bn.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!