Christian Nodal - Por el Resto de Tu Vida Altyazı (SRT) [03:18-198-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Christian Nodal | Parça: Por el Resto de Tu Vida

CAPTCHA: captcha

Christian Nodal - Por el Resto de Tu Vida Altyazı (SRT) (03:18-198-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:05,005 --> 00:00:06,206
Ehi-ehi

1
00:00:10,051 --> 00:00:12,671
Tú te ibas pero ya es de día

2
00:00:12,721 --> 00:00:14,839
Que otra noche más que fuiste mía

3
00:00:14,889 --> 00:00:20,470
¿Ahora qué hacemos si
esto va en serio?

4
00:00:20,520 --> 00:00:23,014
Hago todo para que tú sonrías

5
00:00:23,064 --> 00:00:25,183
Y esas cosas no parecen mías

6
00:00:25,233 --> 00:00:27,852
No sé qué es esto

7
00:00:27,902 --> 00:00:30,855
Pero me presto

8
00:00:30,905 --> 00:00:36,069
Si el amor solamente pasa
una vez en la vida

9
00:00:36,119 --> 00:00:41,324
Tranqui que yo puedo pasar otra
vez, a ver si me miras

10
00:00:41,374 --> 00:00:44,452
Ya lo sé, esos ojitos no saben mentir

11
00:00:44,502 --> 00:00:46,546
Esa boquita no sabe mentir

12
00:00:46,546 --> 00:00:49,874
La verdad solo es una y te voy a decir

13
00:00:49,924 --> 00:00:53,753
Que si te vas acostumbrando

14
00:00:53,803 --> 00:00:55,755
A que te diga

15
00:00:55,805 --> 00:01:00,343
Que te pareces tanto a lo que soñé

16
00:01:00,393 --> 00:01:04,139
Ya me estoy acostumbrando

17
00:01:04,189 --> 00:01:06,141
A tu sonrisa

18
00:01:06,191 --> 00:01:09,019
Dime si tienes planes

19
00:01:09,069 --> 00:01:16,609
¿Qué vas a hacer por el
resto de tu vida?

20
00:01:16,659 --> 00:01:21,915
Por el resto de tu vida

21
00:01:21,915 --> 00:01:24,659
Por el resto de tu vida

22
00:01:24,709 --> 00:01:31,791
Quiero saber qué vas a hacer
por el resto de tu vida

23
00:01:31,841 --> 00:01:35,378
Qué vas a hacer porque esos
besos quiero tener

24
00:01:35,428 --> 00:01:38,131
De desayuno en la cama como un hotel

25
00:01:38,181 --> 00:01:40,633
Ser la musa que tatúes en to'a tu piel

26
00:01:40,683 --> 00:01:43,428
Y que al oído me digas: Soy tuyo bebé

27
00:01:43,478 --> 00:01:47,107
Porque tú eres el bien de lo malo

28
00:01:47,107 --> 00:01:49,976
Porque Rivera no es el mismo
sin su Frida Khalo

29
00:01:50,026 --> 00:01:52,979
Pero sin ti mi vida yo te la regalo

30
00:01:53,029 --> 00:01:56,274
Yo sé que sabes que tú
me traes un poco

31
00:01:56,324 --> 00:02:00,537
Un poco loco como Miguel
en la película de Coco

32
00:02:00,537 --> 00:02:03,198
Cantándote un bolero medio ronco

33
00:02:03,248 --> 00:02:08,453
Preguntán...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Christian Nodal - Por el Resto de Tu Vida Altyazı (SRT) - 03:18-198-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Christian Nodal - Por el Resto de Tu Vida.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Christian Nodal - Por el Resto de Tu Vida.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Christian Nodal - Por el Resto de Tu Vida.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Christian Nodal - Por el Resto de Tu Vida.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!