Christian Nodal - La Corazonada Altyazı (SRT) [04:29-269-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Christian Nodal | Parça: La Corazonada

CAPTCHA: captcha

Christian Nodal - La Corazonada Altyazı (SRT) (04:29-269-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:00:00,000 --> 00:00:10,009


2
00:00:10,009 --> 00:00:14,431
(Y te invito unas copas
Si te sientes rota)

3
00:00:14,431 --> 00:00:19,060
(Tengo esos truquitos
Pa' volverte loca)

4
00:00:19,060 --> 00:00:30,739


5
00:00:30,739 --> 00:00:32,198


6
00:00:32,198 --> 00:00:46,713


7
00:00:46,713 --> 00:01:16,951


8
00:01:16,951 --> 00:01:21,289
Sí, no se equivocó lo
que sentía mi pecho

9
00:01:21,289 --> 00:01:24,918
Si a la corazonada
acaso hubiera hecho

10
00:01:24,918 --> 00:01:29,589
Seguiría la mía y
no sufriendo así

11
00:01:31,299 --> 00:01:35,428
Y por la madrugada
siempre pega más

12
00:01:35,428 --> 00:01:39,265
Me empino la botella
disque pa' olvidar

13
00:01:39,265 --> 00:01:43,686
Lo que me dejaste y
no me deja en paz

14
00:01:43,978 --> 00:01:47,941
Me dejaste tus besos
por todo mi cuerpo

15
00:01:47,941 --> 00:01:51,277
La cama vacía donde
había fuego

16
00:01:51,277 --> 00:01:54,823
Ahora quedan cenizas
y es por los cigarros

17
00:01:54,823 --> 00:01:58,451
De la ansiedad y depre
que tú me has dejado

18
00:01:58,451 --> 00:02:02,205
Me dejaste las ganas
de amarte bonito

19
00:02:02,205 --> 00:02:05,542
De escribir la historia
que nadie había escrito

20
00:02:05,542 --> 00:02:09,128
Pero otra vez repito
esta mala costumbre

21
00:02:09,128 --> 00:02:12,757
De enamorarme de alguien
que no corresponde

22
00:02:12,757 --> 00:02:19,722
Tú me dejaste bien clavado,
pero no me agüito

23
00:02:20,139 --> 00:02:27,188
Dame una semana,
me desclavo solito

24
00:02:27,772 --> 00:02:55,884


25
00:02:55,884 --> 00:02:58,011
Yo estaba haciendo planes

26
00:02:58,011 --> 00:02:59,679
Ahorrando pa' los viajes

27
00:02:59,679 --> 00:03:01,264
Darte una buena vida

28
00:03:01,264 --> 00:03:04,267
Y tú diciéndole
mi vida a alguien

29
00:03:04,267 --> 00:03:07,604
Que nunca te va a
amar como yo

30
00:03:07,604 --> 00:03:10,440
Que nunca podrá
ser como yo

31
00:03:10,440 --> 00:03:13,651
Ya no le pido a Dios
que vuelvas

32
00:03:13,651 --> 00:03:17,113
Solo paciencia pa'
que no me duela

33
00:03:17,405 --> 00:03:20,950
Borra...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Christian Nodal - La Corazonada Altyazı (SRT) - 04:29-269-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Christian Nodal - La Corazonada.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Christian Nodal - La Corazonada.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Christian Nodal - La Corazonada.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Christian Nodal - La Corazonada.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!