Chris Young - Looking for You Altyazı (SRT) [02:59-179-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Chris Young | Parça: Looking for You

CAPTCHA: captcha

Chris Young - Looking for You Altyazı (SRT) (02:59-179-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:12,300 --> 00:00:14,700
I didn't know what I was missin'

2
00:00:14,800 --> 00:00:17,300
Until the second that you walked in

3
00:00:17,400 --> 00:00:20,100
To that bar that night

4
00:00:20,200 --> 00:00:22,900
Under those neon lights

5
00:00:23,000 --> 00:00:27,100
From the moment that you touched me

6
00:00:27,200 --> 00:00:29,500
I was hoping that you'd love me

7
00:00:29,600 --> 00:00:34,400
Forever and ever, for all time

8
00:00:34,700 --> 00:00:38,000
Didn't know that I had been so blind

9
00:00:38,100 --> 00:00:40,500
But you opened my eyes

10
00:00:40,600 --> 00:00:43,700
I was looking more single
every single weekend

11
00:00:43,800 --> 00:00:46,500
Looking for a feeling to
get my heart beating

12
00:00:46,600 --> 00:00:50,200
Looking for an up all night long

13
00:00:50,300 --> 00:00:52,500
The right kiss, right song

14
00:00:52,600 --> 00:00:55,400
Looking for a sunrise
leading to a sunset

15
00:00:55,500 --> 00:00:58,400
Looking for a someone
I can spend it with

16
00:00:58,500 --> 00:01:01,300
Then it came around, right
out of the blue

17
00:01:01,400 --> 00:01:03,000
And it turns out

18
00:01:03,100 --> 00:01:06,400
Oh, I was looking for you

19
00:01:10,200 --> 00:01:12,600
Yeah, I was looking for you

20
00:01:17,500 --> 00:01:19,800
Couldn't have just been anyone

21
00:01:19,900 --> 00:01:23,100
The way you smiled and said my name

22
00:01:23,200 --> 00:01:25,400
Girl, you were so original

23
00:01:25,500 --> 00:01:27,900
I knew I'd never be the same

24
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
I was looking more single
every single weekend

25
00:01:31,100 --> 00:01:33,700
Looking for a feeling to
get my heart beating

26
00:01:33,800 --> 00:01:37,500
Looking for an up all night
long (All night)

27
00:01:37,600 --> 00:01:40,000
The right kiss, right song (All night)

28
00:01:40,100 --> 00:01:42,700
Looking for a sunrise
leading to a sunset

29
00:01:42,800 --> 00:01:45,700
Looking for a someone
I can spend it with

30
00:01:45,800 --> 00:01:48,700
Then it came around right
out of the blue

31
00:01:48,800 --> 00:01:50,300
And it turns out

32
00:01:50,400 --> 00:01:57,650
Oh, I was looking fo...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Chris Young - Looking for You Altyazı (SRT) - 02:59-179-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Chris Young - Looking for You.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Chris Young - Looking for You.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Chris Young - Looking for You.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Chris Young - Looking for You.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!