Chris Webby - Age of Empires Altyazı (SRT) [05:10-310-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Chris Webby | Parça: Age of Empires

CAPTCHA: captcha

Chris Webby - Age of Empires Altyazı (SRT) (05:10-310-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:00:42,360 --> 00:00:47,720
by RentAnAdviser.com

2
00:00:00,800 --> 00:00:03,600
They'll know my name

3
00:01:04,560 --> 00:01:09,040
They'll know my name

4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
0

5
00:00:27,000 --> 00:00:30,400
They'll know my name

6
00:00:26,900 --> 00:00:31,900


7
00:00:32,000 --> 00:00:34,100
They'll know my name

8
00:01:19,960 --> 00:01:26,400
Pick a card, any card,
deal 'em in, hit it

9
00:00:34,200 --> 00:00:37,900
Yeah

10
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Bet it all, ante up,
10
00:00:43,900 --> 00:00:46,100
They gon' know my name for generations

11
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
11
4
For these revolutionary revelations
00:00:38,000 --> 00:00:41,700
Never cheat lady luck,

12
00:01:29,680 --> 00:01:32,120
And as humanities headed
for devastation

13
00:00:51,000 --> 00:00:53,600
I'mma be the only thing standing
when it caves in

14
00:01:32,200 --> 00:01:33,520
Weapons carved from the
bones of my enemies

15
00:01:33,600 --> 00:01:35,800
War paint with the blood of my critics

16
00:01:39,920 --> 00:01:41,160
Keep my kingdom in control
with telepathy

17
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
See my name engraved on the monuments

18
00:01:06,300 --> 00:01:08,600
Don't remember how I was embraced
by the populous

19
00:00:45,800 --> 00:00:49,200
From my castles excavated
by the paleontologists

20
00:01:47,680 --> 00:01:51,400


21
00:01:51,480 --> 00:01:57,800
Got the strength of a warrior


22
00:01:15,600 --> 00:01:18,000
The legend that they can’t
22
00:02:02,920 --> 00:02:06,120


23
00:01:18,100 --> 00:01:20,600
At the apothecary sipping
on the formula

24
00:02:06,200 --> 00:02:10,800
I could rain down fire when
I’m scorching the

25
00:00:52,800 --> 00:00:57,500
Defile, defeat you, and just leave you

26
00:01:27,500 --> 00:01:28,950
Nobody’ll try to reach you

27
00:01:29,000 --> 00:01:31,600
Can’t win when I rise,
my design is lethal

28
00:00:57,600 --> 00:01:02,200
Baby, let's go-oh-oh, ooh-
woah, oh-oh-oh-oh

29
00:01:34,700 --> 00:01:37,100
Rule the land with the love
and touch of an iron fist

30
00:01:37,200 --> 00:01:39,500
Battle scars running deeper
than my epidermis

31
00:01:02,300 --> 00:01:05,700
Cause when the crown’s in your
clutch, there’s a higher risk

32
00:01:42,200 --> 00:01:44,600
Just take a seat upon the thrown,
you’ll be getting nervous

33
00:01:44,700 --> 00:01:47,350
Sweating, second guessing the stressing
that you could easily fall

34
00:01:47,400 --> 00:01:49,200
The traitors and snakes
will cheer and applaud
Go-oh-oh, ooh-woah, oh-oh-oh-oh

35
00:01:49,300 --> 00:01:52,100
Then the second that your back’s
turned, kill you in broad day

36
00:01:52,200 --> 00:01:55,350
Light, then paint your story on the pyramid
walls, I’ve witnessed it all

37
00:01:05,800 --> 00:01:09,400
Believe me

38
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
The son of Nefertiti with the
tucked up under my beanie
00:01:09,500 --> 00:01:15,000

39
00:01:59,700 --> 00:02:02,600
No peace treaty, I’m greedy, I’m
leaving these lands cauterized

40
00:02:02,700 --> 00:02:04,400
Until my name is immortalized, yeah
Go-oh-oh, ooh-woah, oh, go fish

41
00:02:04,500 --> 00:02:08,600
They'll know my name

42
00:02:09,000 --> 00:02:13,900
After the stars are passing through

43
00:02:14,000 --> 00:02:16,200
They'll know my name

44
00:02:14,120 --> 00:02:20,840
When they forgot about you

45
00:02:23,600 --> 00:02:27,500
They'll know my name

46
00:02:28,900 --> 00:02:34,350
After the stars are passing through

47
00:01:19,600 --> 00:01:21,400
Şimdiye bırakıp gitmeliydim çoktan
00:02:34,400 --> 00:02:36,800
They'll know my name

48
00:02:21,640 --> 00:02:28,600
50
00:02:39,700 --> 00:02:44,400
When they forgot about you

49
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Yeah

50
00:02:46,200 --> 00:02:48,100
Philosophic as Pythagoras

51
00:01:27,100 --> 00:01:27,900
Skin bronze as Jesus of Nazareth,
that and my woolly hair

52
00:02:51,100 --> 00:02:53,200
Police seem to think it’s hazardous

53
00:01:28,000 --> 00:01:31,800
I ain’t Rodney but I’m the king
of L.A., they just unaware

54
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
56
00:02:56,300 --> 00:03:01,000
My crown is unanimous before I was
standing on this land with indigenous
people cheefing on cannabis

55
00:03:01,100 --> 00:03:05,300
I ruled half of the Africas, and
my word to [?] brought patience
like the back of a ambulance

56
00:03:05,400 --> 00:03:06,400
You just wasn’t there

57
00:03:06,500 --> 00:03:08,500
That’s why I brought in this
historical columnist

58
00:03:08,600 --> 00:03:11,200
Herodotus to document my father
in his sarcophagus

59
00:03:11,300 --> 00:03:14,500
So write a history piece, and take
it back to fifth century Greece

60
00:03:18,000 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Chris Webby - Age of Empires Altyazı (SRT) - 05:10-310-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Chris Webby - Age of Empires.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Chris Webby - Age of Empires.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Chris Webby - Age of Empires.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Chris Webby - Age of Empires.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!