Chris Brown - Undecided Altyazı (SRT) [04:55-295-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Chris Brown | Parça: Undecided

CAPTCHA: captcha

Chris Brown - Undecided Altyazı (SRT) (04:55-295-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:01:42,300 --> 00:01:45,200
No I don't see it often

2
00:01:45,500 --> 00:01:49,800
And I probably should've told
you I hurt this way

3
00:01:49,900 --> 00:01:50,500
I know

4
00:01:50,600 --> 00:01:54,300
And I probably shouldn't
want this so bad

5
00:01:54,400 --> 00:01:56,400
'Cause when you, when you know me

6
00:01:56,500 --> 00:01:59,500
Don't wanna wake up in the mornin'

7
00:01:59,600 --> 00:02:01,800
Can not enjoy what we did in this bed

8
00:02:01,900 --> 00:02:06,100
And I can't get you out, so I gotta go

9
00:02:06,200 --> 00:02:10,900
No, I'm not ready for you
and me, all alone

10
00:02:11,600 --> 00:02:19,400
But I'm undecided, excited, excited

11
00:02:20,200 --> 00:02:24,300
And I don't wanna feel the
way I do, but I like it

12
00:02:24,400 --> 00:02:26,800
Look at all these sparks flyin'

13
00:02:26,900 --> 00:02:29,300
But I'm still indecisive

14
00:02:29,400 --> 00:02:31,500
'Cause you want me to wife you

15
00:02:31,600 --> 00:02:32,400
But I'm undecided

16
00:02:32,500 --> 00:02:35,600
I know I shouldn't be doing
this, but here we go again

17
00:02:35,700 --> 00:02:40,050
Girl you know that pussy is my
weakness (Weakness, weakness)

18
00:02:40,100 --> 00:02:44,500
Girl, you got me addicted when
you switchin' position

19
00:02:44,600 --> 00:02:45,700
You told me, "Shut up"

20
00:02:45,800 --> 00:02:48,300
And you know I listen, I hate it

21
00:02:48,400 --> 00:02:49,600
Wish I never did it

22
00:02:49,700 --> 00:02:53,200
I can't keep sinnin' and pretendin'

23
00:02:53,300 --> 00:02:55,900
I'm takin' off your clothes

24
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
We gettin' sexual

25
00:02:58,100 --> 00:03:00,500
It is so good, think I'll propose

26
00:03:00,600 --> 00:03:01,500
I don't know

27
00:03:01,600 --> 00:03:10,000
But I'm undecided, excited, excited

28
00:03:10,100 --> 00:03:14,300
And I don't wanna feel the
way I do, but I like it

29
00:03:14,400 --> 00:03:16,800
Look at all these sparks flyin'
(All these, all these)

30
00:03:16,900 --> 00:03:19,400
But I'm still indecisive
('Cause you want me)

31
00:03:19,500 --> 00:03:21,500
'Cause you want me to wife you

32
00:03:21,600 --> 00:03:24,300
But I'm undecided

33
00:03:31,000 --> 00:03:36,70...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Chris Brown - Undecided Altyazı (SRT) - 04:55-295-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Chris Brown - Undecided.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Chris Brown - Undecided.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Chris Brown - Undecided.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Chris Brown - Undecided.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!