Chris Brown - Undecided Altyazı (SRT) [03:07-187-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Chris Brown | Parça: Undecided

CAPTCHA: captcha

Chris Brown - Undecided Altyazı (SRT) (03:07-187-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:09,100 --> 00:00:12,000
No I don't see it often

2
00:00:12,300 --> 00:00:16,600
And I probably should've told
you I hurt this way

3
00:00:16,700 --> 00:00:17,300
I know

4
00:00:17,400 --> 00:00:21,100
And I probably shouldn't
want this so bad

5
00:00:21,200 --> 00:00:23,200
'Cause when you, when you know me

6
00:00:23,300 --> 00:00:26,300
Don't wanna wake up in the mornin'

7
00:00:26,400 --> 00:00:28,600
Can not enjoy what we did in this bed

8
00:00:28,700 --> 00:00:32,900
And I can't get you out, so I gotta go

9
00:00:33,000 --> 00:00:37,700
No, I'm not ready for you
and me, all alone

10
00:00:38,400 --> 00:00:46,200
But I'm undecided, excited, excited

11
00:00:47,000 --> 00:00:51,100
And I don't wanna feel the
way I do, but I like it

12
00:00:51,200 --> 00:00:53,600
Look at all these sparks flyin'

13
00:00:53,700 --> 00:00:56,100
But I'm still indecisive

14
00:00:56,200 --> 00:00:58,300
'Cause you want me to wife you

15
00:00:58,400 --> 00:00:59,200
But I'm undecided

16
00:00:59,300 --> 00:01:02,400
I know I shouldn't be doing this,
but here we go again

17
00:01:02,500 --> 00:01:06,850
Girl you know that pussy is my weakness
(Weakness, weakness)

18
00:01:06,900 --> 00:01:11,300
Girl, you got me addicted when
you switchin' position

19
00:01:11,400 --> 00:01:12,500
You told me, "Shut up"

20
00:01:12,600 --> 00:01:15,100
And you know I listen, I hate it

21
00:01:15,200 --> 00:01:16,400
Wish I never did it

22
00:01:16,500 --> 00:01:20,000
I can't keep sinnin' and pretendin'

23
00:01:20,100 --> 00:01:22,700
I'm takin' off your clothes

24
00:01:22,800 --> 00:01:24,800
We gettin' sexual

25
00:01:24,900 --> 00:01:27,300
It is so good, think I'll propose

26
00:01:27,400 --> 00:01:28,300
I don't know

27
00:01:28,400 --> 00:01:36,800
But I'm undecided, excited, excited

28
00:01:36,900 --> 00:01:41,100
And I don't wanna feel the
way I do, but I like it

29
00:01:41,200 --> 00:01:43,600
Look at all these sparks flyin'
(All these, all these)

30
00:01:43,700 --> 00:01:46,200
But I'm still indecisive
('Cause you want me)

31
00:01:46,300 --> 00:01:48,300
'Cause you want me to wife you

32
00:01:48,400 --> 00:01:51,100
But I'm undecided

33
00:01:57,800 --> 00:02:03,50...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Chris Brown - Undecided Altyazı (SRT) - 03:07-187-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Chris Brown - Undecided.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Chris Brown - Undecided.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Chris Brown - Undecided.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Chris Brown - Undecided.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!