Chris Brown - Sweet Lullaby Altyazı (SRT) [03:44-224-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Chris Brown | Parça: Sweet Lullaby

CAPTCHA: captcha

Chris Brown - Sweet Lullaby Altyazı (SRT) (03:44-224-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,700 --> 00:00:06,800
Do-do, do-do (No, no, no), oh-oh (Oh)

2
00:00:06,900 --> 00:00:11,150
Do-do, do-do, oh-oh (Oh my god)

3
00:00:11,200 --> 00:00:14,900
Sweet lullaby 'til our
love ran empty, yeah

4
00:00:15,000 --> 00:00:19,900
Let the pain live on, a reminder
that I can feel, oh

5
00:00:20,000 --> 00:00:25,700
Can't look up 'cause she's
blind by envy, yeah

6
00:00:25,800 --> 00:00:30,700
Precipitation when she's around,
it can't be real

7
00:00:30,800 --> 00:00:34,300
All I see is smoke and mirrors

8
00:00:34,400 --> 00:00:37,000
I ignore it 'cause she's a bad bitch

9
00:00:37,100 --> 00:00:39,400
Then the smoke gets clearer

10
00:00:39,500 --> 00:00:42,500
And then she comes and
gives me the passion

11
00:00:42,600 --> 00:00:46,300
Attraction, she's the
definition of malice

12
00:00:46,400 --> 00:00:49,200
Such a beautiful distraction

13
00:00:49,300 --> 00:00:52,900
I'm losing sight of the backend, oh

14
00:00:53,000 --> 00:01:02,500
I can't lose myself in
her song no more

15
00:01:03,000 --> 00:01:12,700
I just can't lose myself
in her song no more

16
00:01:12,800 --> 00:01:15,300
Damn, it's such a sweet lullaby

17
00:01:15,400 --> 00:01:20,400
Do-do-do (Oh), oh-oh (Woah, woah)

18
00:01:20,500 --> 00:01:26,100
Do-do-do (Oh), oh-oh
(Woah, woah, woah)

19
00:01:26,200 --> 00:01:30,300
Do-do-do (Ooh), oh-oh (Do-do, oh no)

20
00:01:30,400 --> 00:01:37,900
Do-do-do (Oh), oh-oh (Oh)

21
00:01:39,500 --> 00:01:43,150
Traveled abroad but she's from
the West Indies, yeah

22
00:01:43,200 --> 00:01:45,100
A flame you can't turn off

23
00:01:45,200 --> 00:01:49,700
See it burn through a
hundred years, oh

24
00:01:49,800 --> 00:01:53,400
Trouble follows whenever
she's with me (Do-do)

25
00:01:53,500 --> 00:01:59,300
In the end, she ends up
right here in my bed

26
00:01:59,400 --> 00:02:02,300
All I see is smoke and mirrors

27
00:02:02,400 --> 00:02:05,200
But I ignore it 'cause
she's a bad bitch

28
00:02:05,300 --> 00:02:07,300
Then the smoke gets clearer

29
00:02:07,400 --> 00:02:10,100
And then she comes and
gives me the passion

30
00:02:10,200 --> 00:02:13,200
Attraction, she's the
de...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Chris Brown - Sweet Lullaby Altyazı (SRT) - 03:44-224-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Chris Brown - Sweet Lullaby.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Chris Brown - Sweet Lullaby.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Chris Brown - Sweet Lullaby.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Chris Brown - Sweet Lullaby.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!